Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 20 de 32
Filtrar
1.
Artigo em Inglês | IBECS | ID: ibc-203502

RESUMO

Introduction: SARS-CoV-2variants of concern (VOC) have been described in the UK (B.1.1.7), South Africa (B.1.351) and Brazil (P.1). Among them, the most scarce information has been obtained from the P.1 variant and more data on its global presence and about its spreading dynamics are needed.Methods: Whole genome sequencing was performed prospectively on travellers arriving from Brazil and on a random selection of SARS-CoV-2 positive cases from our population.Results: In this study we report the first SARS-CoV-2 P.1 and P.2 variants exported from Brazil to Spain. The case infected with the P.1 variant, who had only stayed in Rio de Janeiro, required hospitalisation. The two P.2 cases remained asymptomatic. A wider distribution for P.1 variant beyond the Brazilian Amazonia should be considered. The exportation of the P.2 variant, carrying the E484K mutation, deserves attention. One month after the first description of P.1 and P.2 importations from Brazil to Madrid, these variants were identified circulating in the community, in cases without a travel history, and involved in household transmissionsConclusion: Whole genome sequencing of SARS-CoV-2 positive travellers arriving from Brazil allowed us to identify the first importations of P.1 and P.2 variants to Spain and their early community transmission.


Introducción: Se han descrito «variantes de preocupación» (VOC) de SARS-CoV-2 en el Reino Unido (B.1.1.7), Sudáfrica (B.1.351) y Brasil (P.1). Entre ellas, se dispone de información más escasa para la variante P.1 y se necesitan más datos sobre su presencia global y sobre su dinámica de expansión.Métodos: Se realizó secuenciación del genoma completo de forma prospectiva de SARS-CoV-2 en viajeros procedentes de Brasil y en una selección aleatoria de casos positivos de SARS-CoV-2 de nuestra población.Resultados: En este estudio reportamos las primeras variantes de SARS-CoV-2 P.1 y P.2 exportadas desde Brasil a España. El caso infectado por la variante P.1, que solo había permanecido en Río de Janeiro, requirió hospitalización. Los 2 casos de la variante P.2 permanecieron asintomáticos. Se debe considerar una distribución más amplia para la variante P.1 más allá de la Amazonía brasileña. La exportación de la variante P.2, que porta la mutación E484K, merece asimismo atención adicional. Un mes después de la primera descripción de las importaciones de P.1 y P.2 de Brasil a Madrid, se identificaron estas variantes circulando en la comunidad, en casos sin antecedentes de viaje, e implicadas en transmisiones domiciliarias.Conclusión: La secuenciación de genoma completo de viajeros positivos para SARS-CoV-2 procedentes de Brasil nos permitió identificar las primeras importaciones de variantes P.1 y P.2 a España y su transmisión comunitaria precoz.


Assuntos
Humanos , Ciências da Saúde , Brasil/epidemiologia , Transmissão de Doença Infecciosa/prevenção & controle , Betacoronavirus/genética , Sequenciamento Completo do Genoma , Controle Sanitário de Viajantes , Epidemiologia , Doenças Transmissíveis
2.
Med. clín (Ed. impr.) ; 154(2): 55-58, ene. 2020. tab
Artigo em Inglês | IBECS | ID: ibc-188808

RESUMO

BACKGROUND: Rabies represents a major public health issue for travellers because pretravel preexposure (PrEP) rabies vaccination is not routinely indicated. For those unvaccinated, adequate postexposure prophylaxis (PEP), including rabies immunoglobulin (RIG) if needed, is the only effective method to prevent this fatal disease. METHODS: Descriptive retrospective study at a National Referral Unit for Tropical and Travel Medicine in Madrid, Spain, among travellers treated with PEP for rabies (January 2012-December 2017). Demographic, clinical and management data were reviewed. RESULTS: 168 patients were treated for possible rabies exposure (53% females, median age 35 years; IQR: 31-42). Southeast Asia accounted for more than half of the cases (N=86, 57.3%; CI 95% 49-65%). Dogs were the primary animal involved (n=67, 44.9%; CI 37-53%). After the bite, in half of the cases (n=88, 52.4%; CI 44-60%) PEP rabies vaccine was started abroad, and the vaccine plus RIG in about 10% (n=22, 13.1%; CI: 8-19%). Most of patients classified as category III did not received RIG at all (n=88, 69.3% CI: 60-77%). CONCLUSIONS: Although indicated, most travellers did not receive RIG abroad, nor appropriate first doses of PEP. Clinicians should be aware of the importance of appropriate PrEP in selected individuals


ANTECEDENTES: La rabia representa un importante problema de salud pública para los viajeros, porque la profilaxis pre-exposición (PrEP, por sus siglas en inglés) -vacuna contra la rabia- no está indicada de manera rutinaria. Para aquellos que no están vacunados, una adecuada profilaxis postexposición (PEP), que incluya, si fuera necesario, la inmunoglobulina antirrábica (RIG), es el único método eficaz para prevenir esta enfermedad mortal. MÉTODOS: Estudio descriptivo retrospectivo en una Unidad de Referencia Nacional para Medicina Tropical y Salud Internacional en Madrid, España, con los viajeros atendidos para tratamiento de rabia con PEP (enero de 2012 a diciembre de 2017). Se revisaron los datos demográficos, clínicos y de gestión. RESULTADOS: Ciento sesenta y ocho pacientes fueron tratados por una posible exposición a la rabia (53% mujeres; edad media: 35 años; RIC: 31-42). La región del sudeste asiático representó más de la mitad de los casos (n=86, 57,3%; IC 95%: 49-65%). Los perros fueron los animales más involucrados en la exposición (n=67, 44,9%; IC 95%: 37-53%). Después de que el paciente fue mordido, la PEP contra la rabia se inició en el extranjero en la mitad de los casos (n=88, 52,4%; IC 95%: 44-60%) y la vacuna más la RIG en aproximadamente el 10% (n=22, 13,1%; IC 95%: 8-19%). La mayoría de los pacientes clasificados en la categoría III no recibieron RIG en absoluto (n=88, 69,3%; IC 95%: 60-77%). CONCLUSIONES: Aunque es indicado, la mayoría de los viajeros no recibieron ni la RIG en el extranjero, ni las primeras dosis apropiadas de PEP. Los profesionales de salud deben ser conscientes de la importancia de una PrEP apropiada en individuos seleccionados


Assuntos
Humanos , Feminino , Adulto , Pessoa de Meia-Idade , Profilaxia Pós-Exposição/métodos , Doença Relacionada a Viagens , Controle Sanitário de Viajantes , Raiva/prevenção & controle , Saúde Global/normas , Estudos Retrospectivos , Raiva/epidemiologia , Antibioticoprofilaxia/métodos
3.
Med. clín (Ed. impr.) ; 153(5): 205-212, sept. 2019. tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-183997

RESUMO

El incremento de los viajes internacionales, la creciente presencia de vectores transmisores de arbovirus en nuestro país, las alertas de fiebres hemorrágicas, como el actual brote de ébola en la R. D. del Congo y los casos autóctonos de fiebre hemorrágica de Crimea-Congo en nuestro país, ponen de nuevo en primer plano las enfermedades tropicales. El aislamiento de los casos sospechosos de enfermedades de alta transmisibilidad y letalidad ha de ser una prioridad (fiebres hemorrágicas, MERS-CoV). Al valorar al paciente, una cuidadosa historia clínica basada en los aspectos epidemiológicos de la zona de procedencia, las actividades realizadas, el tiempo de estancia en el mismo y el inicio de los síntomas nos ayudarán finalmente, si no al diagnóstico definitivo, sí al menos a descartar las enfermedades que signifiquen una amenaza para él. Por su frecuencia y gravedad la malaria debe ser descartada, sin olvidar las otras causas habituales de fiebre con las que el médico de urgencias debe estar familiarizado también


The increase in international travel, the growing presence of arbovirus vectors in our country, and notifications of haemorrhagic fever such as the current outbreak of Ebola in D.R. Congo and the cases of Crimea-Congo haemorrhagic fever in our country have again cast the spotlight on tropical diseases Isolating suspected cases of highly contagious and lethal diseases must be a priority (Haemorrhagic fever, MERS-CoV). Assessing the patient, taking a careful medical history based on epidemiological aspects of the area of origin, activities they have carried out, their length of stay in the area and the onset of symptoms, will eventually help us, if not to make a definitive diagnosis, at least to exclude diseases that pose a threat to these patients. Malaria should be ruled out because of its frequency, without forgetting other common causes of fever familiar to emergency doctors


Assuntos
Humanos , Controle Sanitário de Viajantes , Doença Relacionada a Viagens , Isolamento de Pacientes/tendências , Saúde do Viajante , Doenças Transmissíveis Importadas/epidemiologia , Febres Hemorrágicas Virais/epidemiologia , Infecções por Arbovirus/epidemiologia , Arbovírus/isolamento & purificação , Meningite/epidemiologia , Febre Tifoide/epidemiologia , Rickettsia/isolamento & purificação , Coronavirus/isolamento & purificação , Esquistossomose/epidemiologia
4.
Rev. clín. esp. (Ed. impr.) ; 218(8): 426-434, nov. 2018. tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-176236

RESUMO

La mejora de las condiciones de vida y los avances de la medicina han prolongado la esperanza y la calidad de vida, de tal forma que cada vez es mayor el número de viajeros de avanzada edad. Los cambios fisiopatológicos o los tratamientos pueden reducir la eficacia de las vacunas o facilitar interacciones medicamentosas. El viajero mayor presenta una serie de particularidades que se deben tener en cuenta a la hora de ofrecer un buen consejo pre-viaje. Esto debe incluir un correcto manejo de sus enfermedades crónicas susceptibles de agravarse durante el viaje, así como un adecuado estudio y seguimiento después del mismo. Se ha realizado una revisión narrativa de los principales problemas del viajero mayor


Improved living conditions and advances in medicine have extended life expectancy and quality of life, resulting in an increasing number of elderly travellers. Pathophysiological changes and treatments can reduce the efficacy of vaccines and facilitate drug interactions. Elderly travellers have various characteristics that should be considered when offering pre-trip counselling, which should include proper management of chronic diseases that are susceptible to worsening during the trip, as well as an appropriate study and follow-up after the trip. We performed a narrative review of the main problems of elderly travellers


Assuntos
Humanos , Idoso , Saúde do Viajante , Controle Sanitário de Viajantes , Múltiplas Afecções Crônicas/epidemiologia , Interações Medicamentosas , Imunossenescência/fisiologia , Envelhecimento/fisiologia , Vacinação
5.
Enferm. infecc. microbiol. clín. (Ed. impr.) ; 36(2): 120-136, feb. 2018. graf, tab, mapas
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-170701

RESUMO

La detección de eosinofilia periférica es un motivo relativamente frecuente para la remisión de un paciente a una Unidad/Servicio de Enfermedades Infecciosas. En general, se pretende descartar una enfermedad parasitaria, tanto en personas autóctonas como en viajeros o inmigrantes. Excepcionalmente la eosinofilia relacionada con parásitos corresponde a una protozoosis, siendo los helmintos los principales agentes causales de este hallazgo hematológico. La eosinofilia puede ser el único hallazgo anormal o formar parte del cuadro clínico-biológico del paciente. Por otro lado, no todas las helmintosis se asocian de forma sistemática a eosinofilia, y el grado de la misma difiere entre las fases de la infección y el tipo de helminto. El propósito de esta revisión es un estudio sistemático de la relación entre helmintosis y eosinofilia en la literatura española, distinguiendo los casos autóctonos e importados, así como la relación con situaciones de inmunodepresión (AU)


The finding of blood eosinophilia in a patient is a relatively frequent reason to refer him/her to a Clinical Department of Infectious Diseases. The doctor usually intends to rule out a parasitic disease in the autochthonous population, travelers or immigrants. It is uncommon for an eosinophilia to be produced by protozoa infection, whereas helminth parasites are more frequently associated with an increase of eosinophil counts in the infected patient. Eosinophilia can be the only abnormal finding, or it could be part of more complex clinical manifestations suffered by the patient. Furthermore, many, but not all, helminth infections are associated with eosinophilia, and the eosinophil level (low, high) differs according to parasite stages, helminth species, and worm co-infections. The purpose of the present article is to carry out a systematic review of cases and case series on helminth infections and eosinophilia reported in Spain from 1990 to 2015, making a distinction between autochthonous and imported (immigrants and travelers) cases, and studying their relationship with immunodepression situations (AU)


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Adulto , Pessoa de Meia-Idade , Idoso , Idoso de 80 Anos ou mais , Helmintíase/epidemiologia , Eosinofilia/epidemiologia , Neurocisticercose/microbiologia , Neurocisticercose/epidemiologia , Fatores de Risco , Espanha/epidemiologia , Eosinófilos , Eosinófilos/microbiologia , Emigrantes e Imigrantes/estatística & dados numéricos , Controle Sanitário de Viajantes , Platelmintos/microbiologia , Esquistossomose/epidemiologia , Helmintíase/microbiologia , Eosinofilia/microbiologia
6.
Metas enferm ; 20(8): 18-23, oct. 2017. graf, tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-168098

RESUMO

Objetivo: determinar el cumplimiento de la pauta de vacunación de hepatitis A (HA), hepatitis B (HB) y hepatitis A+B (HA+B) en relación al número de dosis administradas e intervalos de separación entre ellas según las recomendaciones de las fichas técnicas. Método: estudio descriptivo transversal entre los viajeros que acudieron al Centro de Vacunación Internacional de Vigo (CVI) entre el 1 de junio de 2011 y el 30 de noviembre de 2013. Se recogieron variables sociodemográficas, del viaje, y vacunales. Resultados: la muestra total fue de 1.028 viajeros, el 62,9% fue hombre, con una edad media de 35,2 años. El total de prescripciones de vacunas iniciadas fue de 1.117, distribuidas de la siguiente manera: HA (58,9%), HA+B (15,9%), HA y HB (13,7%) y HB (11,6%). Un 4,2% de los viajeros rechazó vacunarse. El porcentaje de cumplimiento global fue del 41,4% y en concreto fue del 38,5% para HA, 37,2% para HB y 55,7% para HA+B. Conclusiones: los viajeros aceptan de forma mayoritaria la vacunación, aunque se observa un cumplimiento escaso de las pautas de la misma, lo que conlleva diferentes implicaciones para la salud del viajero. La elevada tasa de inicio de pautas no se corresponde con su continuidad, por lo que el CVI debe implementar medidas para mejorar la adherencia como sistemas de recordatorio de las dosis sucesivas de vacunas, profundización en los motivos del no cumplimiento para eliminar barreras e implantación de pautas vacunales diferentes que faciliten el cumplimiento y una rápida inmunización (AU)


Objective: to determine the compliance with the vaccination schedule against Hepatitis A (HA), Hepatitis B (HB) and Hepatitis A+B (HA+B), regarding the number of doses administered and the intervals between them, according to the recommendations in the product specifications. Method: a descriptive cross-sectional study among those travellers who attended the International Vaccination Centre in Vigo (IVC) between June, 1st, 2011 and November, 30th, 2013. Sociodemographical, travel and vaccination variables were collected. Results: the total sample included 1,028 travellers, 62.9% were male, with 35.2 years as mean age. The total number of prescriptions for vaccination initiation was 1,117, distributed as follows: HA (58.9%), HA+B (15.9%), HA and HB (13.7%) and HB (11.6%). A 4.2% of travellers refused to be vaccinated. The overall compliance rate was 41.4%; and specifically, 38.5% for HA, 37.2% for HB and 55.7% for HA+B. Conclusions: the majority of travellers accept vaccination, though it has been observed that there is poor compliance of its schedule, leading to different consequences for the health of travellers. The high rate of vaccination initiation does not coincide with its continuity, and therefore the IVC must implement measures in order to improve adherence, such as reminder systems for subsequent vaccine doses, probing into the reasons for non-compliance in order to eliminate barriers, and implementation of different vaccination schedules that will facilitate compliance and rapid immunization (AU)


Assuntos
Humanos , Adulto , Vacinas contra Hepatite B/uso terapêutico , Vacinas contra Hepatite A/uso terapêutico , Vacinação/métodos , Vacinação/enfermagem , Saúde do Viajante , Estudos Transversais/métodos , Controle Sanitário de Viajantes , Análise de Dados/métodos
7.
Enferm. infecc. microbiol. clín. (Ed. impr.) ; 35(6): 348-353, jun.-jul. 2017. tab, graf
Artigo em Inglês | IBECS | ID: ibc-163474

RESUMO

Background: The majority of malaria cases diagnosed in Europe in the last few years have occurred in people living in non-endemic areas travelling back to their home country to visit friends and relatives (VFRs). Children account for 15-20% of imported malaria, with known higher risk of severe disease. Material and methods: A retrospective multicentre study was conducted in 24 hospitals in Madrid (Spain) including patients under 16 years diagnosed with malaria (2007-2013). Results: A total of 149 episodes in 147 children were reported. Plasmodium falciparum was the species most commonly isolated. Twenty-five patients developed severe malaria and there was one death related to malaria. VFR accounted for 45.8% of our children. Only 17 VFRs had received prophylaxis, and 4 of them taken appropriately. They presented more frequently with fever (98% vs. 69%), a longer time with fever (55 vs. 26%), delay in diagnosis of more than three days (62 vs. 37%), and more thrombocytopenia (65 vs. 33%) than non-VFRs, and with significant differences (p < 0.05). Conclusions: VFRs represent a large proportion of imported malaria cases in our study. They seldom took adequate prophylaxis, and delayed the visit to the physician, increasing the length of fever and subsequent delaying in diagnosis. Appropriate preventive measures, such as education and pre-travel advices should be taken in this population (AU)


Antecedentes: En los últimos años la mayoría de los casos de malaria en Europa se han producido en personas asentadas en zonas no endémicas que viajan a su país de origen para visitar a amigos y familiares (VFR). Los niños representan el 15-20% de la malaria importada, con el conocido alto riesgo de enfermedad grave. Material y métodos: Estudio multicéntrico retrospectivo en 24 hospitales en Madrid, que incluyó pacientes menores de 16 años con diagnóstico de malaria (2007-2013). Resultados: Se registraron 149 episodios en 147 niños. Plasmodium falciparum fue la especie más frecuentemente aislada. Veinticinco niños padecieron paludismo grave y hubo una muerte relacionada con la malaria. Los pacientes VFR representaron el 45,8% de nuestros niños estudiados. Solo 17 de los VFR habían recibido profilaxis y en solo 4 casos la tomaron apropiadamente. Estos pacientes presentaron con más frecuencia fiebre (98% vs 69%), retraso en el diagnóstico más de 3 días (62 vs 37%) y trombocitopenia (65 vs 33%). Conclusiones: Los niños VFR representaron una gran proporción de casos de paludismo importado en nuestro estudio. Rara vez tomaron la profilaxis de forma adecuada. Además estos niños presentaron un mayor retraso en la consulta al médico tras la aparición de síntomas, con el subsiguiente retraso en el diagnóstico. Es necesario tomar las medidas preventivas adecuadas, como la educación o el consejo pre-viaje, en esta población (AU)


Assuntos
Humanos , Criança , Malária/epidemiologia , Plasmodium falciparum/patogenicidade , Estudos Retrospectivos , Espanha/epidemiologia , Migração Humana/estatística & dados numéricos , Controle Sanitário de Viajantes , Profilaxia Pré-Exposição
8.
Rev. clín. esp. (Ed. impr.) ; 217(3): 155-160, abr. 2017. mapas
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-161922

RESUMO

El brote reciente de infección por virus Zika en Brasil ha despertado gran interés mediático por su asociación a malformaciones neurológicas en niños nacidos de madres infectadas y a síndrome de Guillain-Barré en el adulto. Esta relación ha llevado a la Organización Mundial de la Salud a declarar la actual epidemia como «Emergencia de Salud Pública de Interés Internacional». Incluso surgió la polémica sobre la conveniencia de retrasar o cambiar de ubicación los Juegos Olímpicos y Paralímpicos que se celebraron en el pasado mes de agosto en distintas ubicaciones de Brasil. En el presente artículo se revisa la evidencia disponible sobre el riesgo que existe de infección por virus Zika y Dengue en personas que viajen a países endémicos, especialmente por eventos multitudinarios (AU)


The recent outbreak of Zika virus infection in Brazil has aroused considerable media interest due to its association with neurological malformations in children born from mothers infected by the virus and to its association with Guillain-Barre syndrome in adults. This relationship has led to the World Health Organisation declaring the current epidemic as a "Public Health Emergency of International Concern". Controversy also emerged on the advisability of delaying or changing the location of the Olympic and Paralympic Games, which were held in August at various locations in Brazil. In this article, we review the available evidence on the risk of Zika and dengue virus infection in individuals who travel to endemic countries, especially for multitudinous events (AU)


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Zika virus/isolamento & purificação , Infecção por Zika virus/epidemiologia , Infecção por Zika virus/prevenção & controle , Fatores de Risco , Controle Sanitário de Viajantes , Organização Pan-Americana da Saúde/organização & administração , Brasil/epidemiologia , Saúde Pública/métodos , Grupos de Risco , Aedes
9.
Rev. esp. quimioter ; 30(1): 62-78, feb. 2017. tab, graf
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-159565

RESUMO

Los datos sobre prevalencia de la eosinofilia importada entre viajeros e inmigrantes la sitúan entre un 8%-28,5%. El estudio etiológico es en ocasiones complejo, y en función de lo exhaustivo del estudio y de la población analizada, se ha podido identificar una causa parasitaria en el 17%-75,9% de los individuos. Entre las dificultades que se encuentran para comparar los estudios están la heterogeneidad de las poblaciones estudiadas, el tipo de recogida (prospectiva/retrospectiva) y distintos protocolos diagnósticos. En este documento se detallan las recomendaciones del grupo de expertos de la Sociedad Española de Medicina Tropical y Salud Internacional (SEMTSI) para el diagnóstico y tratamiento de la eosinofilia importada (AU)


According to published data, prevalence of imported eosinophilia among travellers and immigrants is set between 8% and 28.5%. Etiological diagnosis is often troublesome, and depending on the depth of the study and on the population analyzed, a parasitic cause is identified in 17% to 75.9% of the individuals. Among the difficulties encountered to compare studies are the heterogeneity of the studied populations, the type of data collection (prospective/retrospective) and different diagnostic protocols. In this document the recommendations of the expert group of the Spanish Society of Tropical Medicine and International Health (SEMTSI) for the diagnosis and treatment of imported eosinophilia are detailed (AU)


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Eosinofilia/diagnóstico , Eosinofilia/terapia , Emigrantes e Imigrantes/estatística & dados numéricos , Conferências de Consenso como Assunto , Helmintíase/diagnóstico , Helmintos , Helmintos/isolamento & purificação , Imunoglobulina E/análise , Controle Sanitário de Viajantes , Sociedades Médicas/organização & administração , Sociedades Médicas/normas , Estudos Prospectivos , Saúde do Viajante , Helmintíase/epidemiologia , Estudos Retrospectivos , Eosinofilia/classificação , Ensaio de Imunoadsorção Enzimática/métodos , Western Blotting , Técnicas Imunoenzimáticas
10.
Rev. esp. quimioter ; 29(5): 249-254, oct. 2016. tab, graf
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-156279

RESUMO

Introduccion. El objetivo fue conocer las características demográficas y la evolución temporal de los viajeros internacionales atendidos en la Unidad de Enfermedades Infecciosas y Medicina Tropical con el fin de mejorar las precauciones previas al viaje y disminuir la aparición de dichas enfermedades. Métodos. Se realizó un estudio descriptivo retrospectivo de todos los viajeros internacionales atendidos en la UEIMT (Las Palmas de Gran Canaria) durante el periodo 1998 - 2013. Se analizaron las siguientes variables que fueron recogidas mediante un protocolo estandarizado: edad, género, fecha de la consulta, tipo de viajero, país/es de destino y medidas preventivas realizadas (quimioprofilaxis antipalúdica y vacunas). El análisis estadístico se realizó usando el paquete SPSS versión 19.0. Resultados. Se analizaron un total de 6.783 viajeros internacionales de los cuales 52% fueron mujeres. La media de edad fue de 36 años (DT 13). El continente de destino más frecuente fue África (39%) seguido de Asia (36%) y América Latina (23%). El país de destino más habitual fue la India 13% (882), seguido de Senegal 7,5% (509) y Tailandia 6,3% (429). Las vacunas más frecuentemente recomendadas fueron, fiebre tifoidea (82,9%) y hepatitis A (66,9%). En cuanto a la profilaxis antipalúdica, los fármacos indicados fueron atovacuonaproguanil (56,5%), mefloquina (36,7 %), En lo que respecta a los viajeros que regresan para visitar a amigos y familiares un 26,81% eran niños (0-9 años). Conclusiones. El perfil general del viajero es un joven que con motivo vacacional elige como destino África seguido de Asia y Latinoamérica. Más del 50% de los viajeros recibieron vacunación frente a la fiebre tifoidea y a la hepatitis A. La quimioprofilaxis antipalúdica más utilizada fue atovacuona/ proguanil seguida de mefloquina (AU)


Background. The objective of this paper was to determine the demographic characteristics and the evolution of international travelers treated at the Unit of Infectious and Tropical Medicine in order to improve precautions prior to travel and, thus reduce the occurrence of these diseases. Methods. A retrospective study of all international travelers served in UEIMT (Las Palmas de Gran Canaria) during the period 1998-2013 was performed. The following variables were collected using a standardized protocol were analyzed: age, gender, date of consultation, type of traveler, countries of destination and preventive measures undertaken (malaria chemoprophylaxis and vaccines). Results. A total of 6,783 international travelers of which 52% were women were analyzed. The average age was 36 years (SD 13). The most frequent destination continent was Africa (39%) followed by Asia (36%) and Latin America (23%). The most common country of destination was India 13% (882), followed by Senegal 7.5% (509) and Thailand 6.3% (429). The most frequently recommended vaccines were typhoid fever (82.9%) and hepatitis A (66.9%). As for malaria prophylaxis, the indicated drugs were atovaquone-proguanil (56.5%), mefloquine (36.7%), in regard to travelers returning to visit relatives and friends with a 26.81% were children (0-9 years). Conclusions. The overall profile of the traveler is a young man who chooses holiday destination Africa followed by Asia and Latin America. Over 50% of travelers received vaccination against typhoid and hepatitis A. The most commonly used malaria chemoprophylaxis was atovaquone / proguanil followed by mefloquine (AU)


Assuntos
Humanos , Malária/prevenção & controle , Vacinas Antimaláricas/administração & dosagem , Antimaláricos/uso terapêutico , Controle Sanitário de Viajantes , Saúde do Viajante , Antibioticoprofilaxia/métodos , Serviços Preventivos de Saúde
11.
Rev. clín. esp. (Ed. impr.) ; 215(8): 439-445, nov. 2015.
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-145002

RESUMO

Introducción. La crisis económica mundial condiciona la migración de trabajadores europeos hacia países en vías de desarrollo con alta incidencia de enfermedades infecciosas. El objetivo de este estudio es valorar si este contexto produce un aumento de los riesgos de los viajeros internacionales que se desplazan por motivos laborales (VML). Métodos. Estudio observacional retrospectivo. La población de estudio fueron los VML atendidos antes de su viaje en una Unidad de Salud Internacional durante los años 2007 (año anterior al inicio de la crisis europea) y 2012 (con la crisis estructural establecida). Se realizó un análisis comparativo sociodemográfico y de los factores de riesgo presentes entre ambos grupos. Resultados. En 2007 y 2012 se atendieron un total de 9.197 viajeros. Los VML fueron 344 (3,4%); en 2007, 101 (2,8%) y en 2012, 243 (4,5%) (p<0,001). La edad media de los viajeros fue de 38,1 (DE: 10,57) años. El destino más frecuente fue África subsahariana con 164 (47,6%) casos. Se prescribió quimioprofilaxis antipalúdica a 152 (44%) y presentaban comorbilidades 80 (23,25%). Los VML del 2012 presentaron significativamente mayor edad (p=0,05), más comorbilidades (p=0,018), y mayor proporción de estancias en zonas rurales (p=0,009) durante periodos más largos (p=0,001). Conclusiones. A 5 años del inicio de la crisis económica, existe una variación en el perfil del VML. Su número ha aumentado significativamente, así como la proporción de los que presentan factores de riesgo para contraer enfermedades importadas. Las Unidades de Salud Internacional deberían adaptarse a las nuevas circunstancias y adoptar medidas preventivas en dicho colectivo (AU)


Introduction. The economic world crisis has led to the migration of European workers to developing countries with a high incidence of infectious diseases. The objective of this study was to assess whether this context has produced an increase in the risks to international travelers for work reasons (TWR). Methods. Observational, retrospective study. The study population included TWR who were attended before traveling at an International Health Unit in the year 2007 (the year before the initiation of the European crisis) and in the year 2012 (when the structural crisis was established). A comparative socioeconomic analysis was performed as well as an analysis of the risk factors present in both groups. Results. In 2007 and 2012 a total of 9197 travelers were attended. Of these, there were 344 TWR (3.4%); 101 TWR (2.8%) in 2007 and 243 TWR (4.5%) in 2012 (p<.001). The average age of the travelers was 38.1 years (SD: 10.57). The most common destination was Sub-Saharan Africa, in 164 (47.6%) of the cases. Malaria chemoprophylaxis was prescribed to 152 travelers (44%) and 80 presented comorbidity (23.25%). The TWR from 2012 presented a significantly greater age (p=.05), more comorbidity (p=.018) and a greater proportion of stays in rural areas (p=.0009) for longer time periods (p=.001). Conclusions. At 5 years from the start of the economic crisis, there was a change in the profile of TWR. Their number has increased significantly, as has the proportion who present risk factors for contracting imported diseases. The International Health Units should adapt to these new circumstances and adopt preventive measures for this population (AU)


Assuntos
Feminino , Humanos , Masculino , Controle Sanitário de Viajantes , Saúde do Viajante , Medicina de Viagem/métodos , Medicina de Viagem/normas , Infecções/epidemiologia , Fatores de Risco , Estudos Retrospectivos , Controle de Infecções/tendências , Emigração e Imigração/tendências , Regulamento Sanitário Internacional
15.
Rev. esp. salud pública ; 88(5): 555-567, sept.-oct. 2014. ilus
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-124320

RESUMO

El dengue se ha convertido en un importante problema de salud pública mundial. Ae. albopictus, vector competente para su transmisión, se detectó por primera vez en Cataluña en 2004. Desde entonces se ha establecido por la costa Mediterránea. El objetivo del artículo es describir el riesgo de importación y posible transmisión del dengue en España, revisando cualitativamente los factores que podrían influir en su emergencia en nuestro país, así como las implicaciones que tendría a nivel de salud pública. Aunque el virus no circula actualmente en España, constantemente llegan personas infectadas procedentes de países endémicos. La transmisión de esta enfermedad podría ocurrir en la costa mediterránea. Sería más probable en los meses más cálidos por los hábitos socioculturales y las mayor presencia del vector.Aunque la mayoría de la población es susceptible, el impacto en la salud de la población sería bajo dadas las características de la enfermedad. La estrategia fundamental de salud pública para reducir el riesgo de importación y posible transmisión del dengue debe enfocarse a la prevención primaria para evitar la interacción del virus, el vector y los seres humanos. Estos tres componentes deben abordarse dentro de un plan de acción integral y multisectorial, intensificando algunas actividades en las zonas de mayor riesgo. La coordinación desde salud pública de todos los sectores implicados es imprescindible para el correcto funcionamiento de este plan integral de respuesta ante enfermedades transmitidas por vectores (AU)


Dengue has become a major public health problem worldwide. Ae. albopictus, vector responsible for transmission, was first detected in Catalonia in 2004. Since then, it has established along Mediterranean coast. The aim of this paper is to describe the risk of importation and possible autochthonous transmission of dengue virus in Spain, qualitatively reviewing factors that could influence the emergence of dengue in our country, and the implications for public health. No autochthonous transmission has occurred in our country to date, but infected travelers coming from endemic countries are arriving to Spain constantly. The transmission of this disease could occur on the Mediterranean coast. Transmission would be more likely in the warmer months due to cultural habits and higher vector densities. While most of the population would be susceptible, given the characteristics of the disease, the impact on health’s population would be low. The main public health strategy to reduce the risk of importation and possible dengue transmission should focus on primary prevention, to prevent interaction of the virus, vector and human. These three components must be addressed in a comprehensive and multisectoral plan of action, intensifying some activities in the areas of greatest risk. Coordination of public health from all sectors involved is essential for the proper functioning of this integrated response plan for vector-borne diseases (AU)


Assuntos
Humanos , Dengue/transmissão , Controle de Doenças Transmissíveis/métodos , Vírus da Dengue/patogenicidade , Dengue/epidemiologia , Fatores de Risco , Risco Ajustado , Vetores de Doenças , Espanha , Controle Sanitário de Viajantes , Prevenção Primária/organização & administração , Doenças Negligenciadas/epidemiologia
17.
Metas enferm ; 17(2): 69-75, mar. 2014. ilus, tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-120768

RESUMO

OBJETIVO: determinar la autopercepción de riesgo para la salud asociado al consumo de determinados alimentos y bebidas, identificar cuáles son los puntos críticos en los conocimientos y las fuentes de información consultadas por los viajeros en zonas de riesgo. MATERIAL Y MÉTODO: estudio descriptivo transversal. Desde el 1 de junio hasta el 6 de agosto se encuestó a los individuos que acudieron al Centro de Vacunación de Vigo y que viajaban a zonas de riesgo. La información se recogió mediante un cuestionario autocumplimentado, elaborado por los autores y pilotado previamente. RESULTADOS: participaron en el estudio 314 viajeros. La edad media de los encuestados era de 39,6 años. El 63,4% de ellos era la primera vez que acudía a un centro de vacunación internacional (CVI) y el75,5% había buscado información sobre los riesgos del viaje para la salud. Los viajeros encuestados seleccionaron las enfermedades transmitidas por insectos (51%) y la diarrea (37%) como los problemas de salud más frecuentemente asociados a los viajes internacionales. La valoración de la percepción del riesgo asociado al consumo de alimentos y bebidas alcanzó una puntuación media de 60,7 sobre un máximo de 72, identificando a los alimentos sin procesar y alimentos preparados en puestos callejeros como más peligrosos para la salud. CONCLUSIÓN: los encuestados tienen una percepción buena de los riesgos para la salud derivados del consumo de alimentos y bebidas definidos como peligrosos y un conocimiento medio de las enfermedades de transmisión fecal-oral. En la consulta previa al viaje se deberían definir nuevas estrategias para conseguir que el viajero asimile y ponga en práctica la información dada


OBJECTIVE: to determine the self-perception of health risk associated to specific food and drinks, to identify the critical items in knowledge, and the information sources used by people traveling to zones of risk. MATERIAL AND METHOD: descriptive transversal study. From June, 1stto August, 6th, a survey was conducted with all persons attending the Vaccination Center in Vigo who were travelling to risk zones. Information was collected through a self-completion questionnaire, prepared by the authors and previously submitted to a pilot test. RESULTS: 314 travelers took part in the study. The mean age of participants was 39.6 years. 63.4% of the travelers were attending an IVC for the first time, and 75.5% had looked for information about the health risk of their travel. The travelers completing the survey selected diseases transmitted by insects (51%) and diarrhea (37%) as those health problems most frequently associated with international travels. The assessment of the perception of risk associated with food and drink reached a mean score of 60.7 over a maximum of 72; non-processed food and food prepared in street stalls were identified as the most dangerous for health. CONCLUSION: the survey participants had a good perception of those risks to health caused by food and drink items defined as dangerous, and an average knowledge about the diseases with fecal-oral transmission. New strategies should be defined and implemented in the visitprevious to travel, for travelers to understand and put into practice the information given


Assuntos
Humanos , Saúde do Viajante , Alimentos/efeitos adversos , Controle Sanitário de Viajantes , Fatores de Risco , Conhecimentos, Atitudes e Prática em Saúde , Inquéritos e Questionários
19.
Prog. obstet. ginecol. (Ed. impr.) ; 57(2): 88-96, feb. 2014. tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-119070

RESUMO

La vacunación integral en la embarazada contempla la inmunización antes, durante o después de la gestación, y pretende proteger a la madre y al recién nacido. Se deben ponderar, de forma individualizada, los riesgos de padecer determinadas enfermedades frente a los potenciales beneficios y riesgos de la vacunación. En el contexto de enfermedades emergentes como la tos ferina, la actualización de las recomendaciones es de especial relevancia. En el presente trabajo se describen las principales estrategias de vacunación en la embarazada consensuadas por diversos organismos expertos en vacunas. Se revisan las vacunas indicadas durante el embarazo, y aquellas que se deberían considerar en el posparto inmediato o previamente a la gestación. Finalmente, se detallan las vacunas a valorar antes de realizar un viaje durante la gestación (AU)


Comprehensive vaccination in pregnancy is related to immunization before, during or after gestation, and aims to protect the mother and the newborn. The risks to which every pregnant woman is exposed and the potential benefits of vaccination must be evaluated on an individual basis. In the context of emerging infectious diseases such as pertussis, the need to update traditional recommendations is particularly important. This article describes the main vaccination strategies during pregnancy agreed by different expert institutions. The vaccines indicated during pregnancy, and those that should be considered in the immediate postpartum or prior to pregnancy are reviewed. Finally, the vaccines to be considered during pregnancy before international travel are discussed (AU)


Assuntos
Humanos , Feminino , Gravidez , Controle de Doenças Transmissíveis/métodos , Complicações Infecciosas na Gravidez/prevenção & controle , Vacinação/métodos , Período Pós-Parto , Controle Sanitário de Viajantes
20.
Bol. pediatr ; 54(227): 29-35, 2014. graf, tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-181282

RESUMO

Introducción: Los viajes internacionales en niños continúan ascendiendo, sin embargo, la información de la que se dispone de este grupo de viajeros en España es escasa. Los padres y niños deben recibir consejos generales y específícos del tipo de destino, viajero y, en su caso, recomendaciones vacunales y de quimioprofilaxis de malaria. La especialización de esta consulta impulsa a la unión de actividades preventivas y curativas. Metodología: Descripción de variables demográficas, vacunaciones administradas y quimioprofilaxis de malaria en 623 niños que acuden a un Centro de Vacunación Internacional entre los años 2008 y 2012 y que realizan consulta con la pediatra del centro. Resultados: Un total de 623 (4,03% de los viajeros que consultaron) cumplieron criterios de inclusión. La mediana de edad fue de 3,66 años (desviación intercuartílica: 3,31) y la media 4,91 (DS: 1,59). Un 72,07% viajaron para visitar amigos y familiares y un 68,06% a América Central y del Sur. La vacuna de la fiebre amarilla, meningitis tetravalente de polisacáridos, tifus y hepatitis A se administró a 28,07%, 38,70% y 83,30% de los viajeros, respectivamente. Ningún niño fue vacunado de rabia. Un 19,26% recibieron quimioprofilaxis de malaria. Conclusiones: Relacionando los resultados con la población general atendida en los centros de vacunación internacional, los niños estudiados recibieron menos vacunas y quimioprofilaxis. La atención especializada de la consulta es fundamental para valorar el riesgo-beneficio de cada actuación


Introduction: International travel in children is continuing to rise, however, in Spain little is known about this group. Parents and children should be given general and specific advice on their travel destination, and if needed, vaccination recommendations and malaria chemoprophylaxis. The focus of the consultation is to unite preventive and curative practices. Methodology: A descriptive study using demographic variables, vaccinations administered and malaria chemoprophylaxis, in 623 children who attended the International Health Clinic between the years 2008 and 2012 in consultation with the children’s clinical specialist. Results: A total of 623 children (4.03% of the travelers seen) met the inclusion criteria. The median age was 3.66 years (interquartile deviation: 3.31) and the mean age was 4.91 years (SD:1.59). A total of 72.07% traveled to visit relatives and friends, and a total of 68.06% traveled to Central and South America. Vaccinations for yellow fever, meningitis tetravalent polysaccharide, typhoid and hepatitis A were administered to 28.07%, 38.70%, and 83.30% of travelers, respectively. No child was vaccinated for rabies. A total of 19.26% received malaria chemoprophylaxis. Conclusions: The children seen received less vaccinations and chemoprophylaxis than the average travelers at the health clinics. Specialty pediatric care is essential to assess the risk-benefit of each intervention


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Recém-Nascido , Lactente , Pré-Escolar , Criança , Adolescente , Malária/prevenção & controle , Vacinas Antimaláricas/administração & dosagem , Controle Sanitário de Viajantes , Doença Relacionada a Viagens
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...