Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 20 de 55
Filtrar
2.
Washington; Organización Panamericana de la Salud; abr. 30, 2020. 20 p.
Não convencional em Espanhol | LILACS | ID: biblio-1096868

RESUMO

Glosario útil para periodistas y comunicadores sobre términos utilizados durante brotes y epidemias.


Assuntos
Pneumonia Viral/prevenção & controle , Infecções por Coronavirus/prevenção & controle , Jornalismo , Comunicação em Saúde , Betacoronavirus , Dicionários como Assunto
3.
Washington, D.C; Organización Panamericana de la Salud;Organización Mundial de la Salud; Versão 1.0; mar. 17, 2020. 10 p.
Não convencional em Espanhol | LILACS | ID: biblio-1348123

RESUMO

Este glosario contiene los conceptos básicos para una evaluación eficaz del Modelo de madurez de los IS4H


Assuntos
Humanos , Aplicações da Informática Médica , Telemedicina , Dicionários como Assunto , Sistemas de Informação em Saúde
4.
Int. j. morphol ; 37(1): 258-264, 2019. tab, graf
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: biblio-990036

RESUMO

RESUMEN: La isla de Rapa Nui, también llamada Té Hé Pito o Té Henúa o el ombligo del mundo, alberga a uno de los pueblos hasta hace poco más aislados y enigmáticos del mundo con sus costumbres ancestrales caracterizados por la construcción de colosos llamados moai. Por ello, y como una forma de honrar a los pueblos originarios de nuestro país, los autores hemos querido acercar este pueblo en particular al conocimiento general de los anatomistas investigando sobre su vocabulario y lengua a través de la descripción de las palabras en diccionarios y entrevista directa con residentes de la isla, palabras que tienen relación con nuestra disciplina para la elaboración de este Glosario anatómico etnográfico, principalmente influenciado por lenguas polinésicas, así como francesa e inglesa, para finalizar con la influencia continental más recientemente. Iorana.


SUMMARY: The island of Rapa Nui, also called Té Hé Pito o Té Henúa or the navel of the world, is home to one of the, until recently, most isolated and enigmatic villages of the world, with their ancestral customs characterized by the construction of colossi called Moai. Therefore, as a way of honoring the native peoples of our country, the authors wanted to bring this particular people closer to the general knowledge of anatomists by researching their vocabulary and language through the description of words in dictionaries, and direct interview with residents of the island that have relationship with our discipline for the elaboration of this anatomical ethnographic Glossary, mainly influenced by Polynesian languages, as well as French and English, to finish with the more recent continental influence. Iorana. (Greeting Rapa Nui).


Assuntos
Dicionários como Assunto , Povos Indígenas , Anatomia , Terminologia como Assunto , Polinésia/etnologia , Vocabulário , Chile/etnologia
7.
Medisan ; 21(7)jul. 2017.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: biblio-998143

RESUMO

En este artículo se ofrece el resto de los términos económicos, organizados alfabéticamente de la letra E a la Z, con lo cual se completa el glosario iniciado en el número anterior de esta revista. Se espera que pueda ser útil a todos los estudiantes y profesionales de las ciencias médicas que lo necesiten como material de consulta, y para todos aquellos lectores que deseen incrementar su acervo cultural en la esfera económica.


In this work the rest of the economic terms alphabetically organized are offered from E to Z letters, with which the glossary initiated in the previous number of the present journal is completed. It is expected that this glossary can be useful to all the students and professionals of the medical sciences that need it as consultation material, and for all those readers that want to increase their cultural heritage in the economic sphere.


Assuntos
Humanos , Economia e Organizações de Saúde , Dicionários como Assunto , Economia Médica
8.
Medisan ; 21(6)jun. 2017.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: biblio-998747

RESUMO

Se ofrecen 525 términos económicos organizados alfabéticamente, cuya mayoría comúnmente se emplean en la salud; algunos han sido actualizados por los autores según los cambios de la economía en los momentos actuales, lo que puede contribuir a enriquecer la cultura de estudiantes, profesores y trabajadores no vinculados directamente a la esfera económica, pero que indirectamente participan de ella. El empleo de una serie de vocablos en los Lineamientos de la Política Económica y Social del Partido y la Revolución aprobados en el VI Congreso del Partido Comunista de Cuba, que no eran de uso común en este país por su diferencia socioeconómica con la economía imperante en el mundo, constituyó el motivo fundamental para la confección de este glosario.


Five hundred and twenty five economic terms alphabetically organized are offered, the majority of them are commonly used in health; some of them have been updated by the authors according to the changes of economy in the current moments, which can contribute to enrich the culture of students, professors and workers not directly linked to the economic sphere, but that participate of it indirectly. The use of a series of words in the Guidelines of the Party and Revolution Economic and Social Politics approved in the VI Congress of the Cuban Communist Party, that were not commonly used in this country due to its socioeconomic difference with the prevailing economy in the world, constituted the fundamental reason for making this glossary.


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Economia e Organizações de Saúde , Dicionário , Dicionários como Assunto , Economia
9.
Rev. bras. cir. cardiovasc ; 30(6): 664-667, Nov.-Dec. 2015. tab
Artigo em Inglês | LILACS | ID: lil-774547

RESUMO

ABSTRACT INTRODUCTION: In a world in which global communication is becoming ever more important and in which English is increasingly positioned as the pre-eminent international language, that is, English as a Lingua Franca refers to the use of English as a medium of communication between peoples of different languages. It is important to highlight the positive advances in communication in health, provided by technology. OBJECTIVE: To present an overview on some technological devices of translating languages provided by the Web as well as to point out some advantages and disadvantages specially using Google Translate in Medicine and Health Sciences. METHODS: A bibliographical survey was performed to provide an overview on the usefulness of online translators for applicability using written and spoken languages. RESULTS: As we have to consider this question to be further surely answered, this study could present some advantages and disadvantages in using translating online devices. CONCLUSION: Considering Medicine and Health Sciences as expressive into the human scientific knowledge to be spread worldwidely; technological devices available on communication should be used to overcome some language barriers either written or spoken, but with some caution depending on the context of their applicability.


Assuntos
Humanos , Idioma , Software/tendências , Tradução , Barreiras de Comunicação , Dicionários como Assunto , Informática Médica/tendências , Relações Médico-Paciente
10.
Rio de Janeiro; Editora Fiocruz; 2015. 422 p.
Monografia em Português | LILACS, Sec. Est. Saúde SP | ID: lil-782421

RESUMO

A obra traz um rico panorama dos conceitos recorrentes na pauta feminista e das mulheres e vai além, apresentando temas e significados em sua dimensão histórica, política e social. Estão explicados fenômenos que envolvem os vários aspectos, tipos e cenários das violências e também formas de resistência, além de informações sobre análises científicas que ampararam a criação de procedimentos, normas, abordagens e técnicas que hoje estão regulamentados e em funcionamento em diversos setores públicos de forma regular e/ou ainda embrionária. Além disso, houve uma preocupação importante: passar aos leitores as mais importantes noções sobre conceitos de liberdade, direitos humanos, justiça, aspectos da educação masculina que levam à prática da violência e outros temas. O ‘Dicionário’ é o resultado de um trabalho que reuniu muitas vozes: mais de cem colaboradores, pesquisadores e/ou profissionais de universidades, agências governamentais, serviços públicos de saúde, seguridade social, segurança pública, jurídico-policiais e organizações não governamentais trabalharam coletivamente na escolha de verbetes significativos e na elaboração dos mesmos...


Assuntos
Humanos , Feminino , Acolhimento , Dicionários como Assunto , Direitos Humanos , Direitos da Mulher , Política Pública , Violência contra a Mulher
11.
São Paulo; Contexto; 3 ed; 2014. 555 p.
Monografia em Português | LILACS | ID: lil-782507

RESUMO

As palavras não servem apenas para expressar idéias e pensamentos, mas também para ocultá-los ou dissimulá-los. Aprender a decifrar as intenções do discurso - os enunciados e os silêncios - é uma técnica que interessa não só a especialistas da linguagem, mas também a jornalistas, historiadores, sociólogos, juristas etc. Assim, não é à toa que a Análise de Discurso apresenta-se hoje como uma disciplina emergente e um campo de pesquisas cada vez mais presente no cenário das Ciências Humanas. Neste livro, Charaudeau e Maingueneau, duas das maiores autoridades mundiais no assunto, fazem um mapeamento completo dos principais conceitos da Análise do Discurso, por meio de mais de quatrocentos verbetes, escritos com a colaboração de cerca de trinta dos mais conceituados especialistas internacionais da área. A edição brasileira - fruto de uma caprichada e criteriosa tradução, confiada a um seleto grupo de estudiosos e pesquisadores do assunto no Brasil - é uma obra de referência pioneira, até aqui única no gênero. E, por isso mesmo, indispensável a todos os que se dedicam a analisar a construção e a desconstrução de sentidos presentes na fala e no texto...


Assuntos
Humanos , Dicionários como Assunto , Linguística
12.
Brasília; Ministério da Saúde; 2 ed; fev. 2013. 52 p. Livro, tab.(Glossário Temático", "_i": "pt).
Monografia em Inglês, Português | LILACS | ID: lil-750414

RESUMO

O conhecimento gerado pelas áreas técnicas do Ministério daSaúde e por suas entidades vinculadas surge da convergência dossaberes de diversos domínios que se fundem à prática da gestão doSistema Único de Saúde (SUS). Em meio a essa pluralidade de informações,o desenvolvimento dos produtos da Terminologia da Saúdeinsere-se no Plano de Gestão do Conhecimento do Ministério da Saúde.Instituído em 2010, este plano objetiva dar visibilidade à gestãodo conhecimento institucional, garantir a comunicação interna e externa,contribuir para a melhoria dos processos de tomada de decisãono âmbito da saúde pública e fortalecer a participação social.Identificar, relacionar, gerir e oferecer acesso a esse conhecimentosão desafios atuais em que se discutem aspectos da democratizaçãoe do desenvolvimento de metodologias e tecnologias quepermitam a recuperação da informação, suplantando a lógica dasintaxe e atingindo a lógica da semântica. Em relação a esse últimotópico, foram desenvolvidas ações relacionadas ao setor Saúde quegarantissem o tratamento terminológico das áreas do conhecimentoenvolvidas com a saúde.No que diz respeito à gestão da informação, o Projeto de Terminologiada Saúde – iniciativa da Secretaria-Executiva, realizada pormeio da Coordenação-Geral de Documentação e Informação (CGDI)– atua no desenvolvimento dos principais instrumentos que possibilitamo alinhamento da produção literária, documental e normativa daesfera federal do SUS com as premissas da Ciência da Informação. Osprodutos idealizados para contribuir com o desenvolvimento e a socializaçãodo conhecimento do setor saúde são: o tesauro, o siglário,as memórias de tradução e os glossários temáticos, que constituem oGlossário do Ministério da Saúde...


Assuntos
Humanos , Dicionários como Assunto , Ortopedia , Terminologia como Assunto , Traumatologia
17.
Rev. chil. dermatol ; 28(3): 326-327, 2012. ilus
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-768986

RESUMO

El glosario semiológico en Dermatología es la recopilación parcelada de una gran cantidad de lesiones, signos, epónimos, analogías y comparaciones con las que se describen los diversos procesos de nuestra especialidad


Assuntos
Dermatologia , Dicionários como Assunto , Sinais e Sintomas , Dermatopatias , Terminologia como Assunto
20.
Rev. panam. salud pública ; 29(2): 130-137, Feb. 2011. graf, tab
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-579019

RESUMO

Dentro del marco del análisis de la décima revisión de la Clasificación Internacional de Enfermedades y Problemas de Salud Asociados (CIE-10), se realizó una comparación código a código entre las categorías diagnósticas de dos clasificaciones latinoamericanas -el Tercer Glosario Cubano de Psiquiatría (GC-3) y la Guía Latinoamericana para el Diagnóstico Psiquiátrico (GLADP)- y el capítulo de "Trastornos mentales y del comportamiento" de la CIE-10. El objetivo fue ayudar a definir qué categorías de la clasificación actual deberían ampliarse y qué nuevas categorías podrían añadirse a la futura CIE-11 para lograr una mayor aplicabilidad local en contextos socioculturales y clínicos distintos del estadounidense y del europeo, cuyas perspectivas han dominado la CIE históricamente. Se espera que el resultado contribuya a los esfuerzos que se están llevando a cabo para desarrollar un sistema clasificatorio que sea genuinamente internacional.


In the context of the updating of the International Classification of Diseases and Related Health Problems, Tenth Revision (ICD-10), this study conducted a code-by-code comparison between the ICD-10 chapter "Mental and Behavioural Disorders" and the diagnostic categories of two Latin American classification schemes: the Third Cuban Psychiatric Glossary (GC-3) and the Latin American Guide to Psychiatric Diagnosis (GLADP). The objective was to help define what categories in the current classification should be broadened and what new categories might be added to the future ICD-11 to make it more applicable in local sociocultural and clinical contexts that differ from those found in regions whose perspectives have historically dominated the ICD, namely, the United States and Europe. It is hoped that the results will contribute to the efforts under way to develop a genuinely international classification system.


Assuntos
Humanos , Classificação Internacional de Doenças , Transtornos Mentais/classificação , Cuba , Cultura , Dicionários como Assunto , Classificação Internacional de Doenças/classificação , Idioma , América Latina , Psiquiatria , Organização Mundial da Saúde
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...