Cross-cultural adaptation of the Events Schedule-Alzheimers Disease to Brazilian Portuguese
Arch. Clin. Psychiatry (Impr.)
; 43(5): 95-102, Sept.-Oct. 2016. tab, ilus
Artigo
em Inglês
| LILACS
| ID: biblio-830759
Biblioteca responsável:
BR1.1
ABSTRACT
Abstract Background Engagement in pleasant activities for elders with cognitive impairment may improve mood and reduce behavior problems. The Pleasant Events Schedule-Alzheimer’s Disease (PES-AD) has been described as a useful tool for this purpose, and its transcultural adaptation allows professionals to aid caretakers and elders in identifying pleasurable activities. Objective Submit the PES-AD to process of cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese. Methods The PES-AD was submitted to a five-stage process of cross-cultural adaptation as follows 1) translation; 2) summary of translation; 3) back-translation; 4) evaluation of equivalences semantic, idiomatic, cultural, conceptual; and 5) pre-testing. Results The five-stage process was conducted on 36 items and three were adjusted. In the evaluation of equivalencies, four items had a level of agreement less than 0.8 and so were modified according to judges’ suggestions. Discussion Submitting the PES-AD to a five-stage, cross-cultural adaptation maintained the original instrument’s content validity.
Texto completo:
Disponível
Coleções:
Bases de dados internacionais
Base de dados:
LILACS
Assunto principal:
Prazer
/
Doença de Alzheimer
/
Atividades de Lazer
Limite:
Idoso
/
Humanos
País/Região como assunto:
América do Sul
/
Brasil
Idioma:
Inglês
Revista:
Arch. Clin. Psychiatry (Impr.)
Assunto da revista:
Psiquiatria
Ano de publicação:
2016
Tipo de documento:
Artigo
País de afiliação:
Brasil
Instituição/País de afiliação:
Federal University of São Paulo/BR