Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 12 de 12
Filtrar
1.
Cogn Emot ; : 1-8, 2024 Jun 13.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38869967

RESUMO

Digital communication has generated forms of written speech that may deviate from standard ones, such as Greeklish (a Latin-alphabet-based script) vs. Greek. The question of interest is how different orthographic representations of the same referent (e.g. petaloyda, "butterfly", in Greeklish vs. πϵταλούδα "butterfly" in Greek) may influence word processing, particularly visual word recognition and access to affective connotations. 120 Greek native speakers were tested on a lexical decision task, in which script (Greeklish vs. Greek) and valence (positive vs. negative vs. neutral) were manipulated within participants. Words were matched for word class, frequency, concreteness, length, number of syllables and orthographic neighbourhood. Emotional words differed from neutral ones in valence and arousal. Results yielded faster response times for words written in the standard script (Greek) than the non-standard script (Greeklish). Moreover, regardless of script, response times were negatively correlated with the words' valence, with slowest responses for negative words and fastest for positive ones, suggesting that positive content accelerates lexical access, whereas negative content slows it down. To sum up, although script type was found to affect word recognition, activation of and access to emotional content seemed to resist non-standard characteristics of visual word processing.

2.
Front Psychol ; 13: 880755, 2022.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-35911006

RESUMO

Considering the crosstalk between brain networks that contain linguistic and emotional information and that no studies have examined the impact of semantic information of affective nature on subject-verb number agreement, the present Event Related Potential (ERP) study investigated the extent to which emotional local nouns whose number mismatched that of subject head nouns might be considered by the parser during comprehension of grammatically correct sentences. To this end, twenty-eight Spanish native speakers were tested on a self-paced reading task while their brain activity was recorded. The experimental materials consisted of 120 sentences where the valence (negative vs. neutral) and number (singular vs. plural) of the local noun of the singular subject noun-phrase (NP) were manipulated; El gorro de aquel/aquellos cazador(es)/mecánico(s) era… [The hat of that/those hunter(s)/mechanic(s) was…]. ERP results measured in the local noun position showed that valence and number interacted in the 300-500 ms (negative component) and 780-880 ms (late positivity) time windows. In the (target) verb position, the two factors only interacted in the late 780-880 ms time window, revealing an "ungrammatical illusion" for plural marked neutral words. Our findings suggest that number agreement is sensitive to affective meaning but that the emotional information of an attractor is considered in different operations and at different stages during grammatical sentence processing; it can affect lexical and syntactic representation retrieval of a subject-NP and impact agreement encoding only at late stages of processing, during verb agreement and feature integration.

3.
PLoS One ; 17(11): e0276334, 2022.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-36322568

RESUMO

This registered report article investigates the role of language as a dimension of social categorization. Our critical aim was to investigate whether categorization based on language occurs even when the languages coexist within the same sociolinguistic context, as is the case in bilingual communities. Bilingual individuals of two bilingual communities, the Basque Country (Spain) and Veneto (Italy), were tested using the memory confusion paradigm in a 'Who said what?' task. In the encoding part of the task, participants were presented with different faces together with auditory sentences. Two different languages of the sentences were presented in each study, with half of the faces always associated with one language and the other half with the other language. Spanish and Basque languages were used in Study 1, and Italian and Venetian dialect in Study 2. In the test phase, the auditory sentences were presented again and participants were required to decide which face uttered each sentence. As expected, participants error rates were high. Critically, participants were more likely to confuse faces from the same language category than from the other (different) language category. The results indicate that bilinguals categorize individuals belonging to the same sociolinguistic community based on the language these individuals speak, suggesting that social categorization based on language is an automatic process.


Assuntos
Idioma , Multilinguismo , Humanos , Sinais (Psicologia) , Linguística , Espanha
4.
Sci Data ; 9(1): 431, 2022 07 21.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-35864133

RESUMO

The growing interdisciplinary research field of psycholinguistics is in constant need of new and up-to-date tools which will allow researchers to answer complex questions, but also expand on languages other than English, which dominates the field. One type of such tools are picture datasets which provide naming norms for everyday objects. However, existing databases tend to be small in terms of the number of items they include, and have also been normed in a limited number of languages, despite the recent boom in multilingualism research. In this paper we present the Multilingual Picture (Multipic) database, containing naming norms and familiarity scores for 500 coloured pictures, in thirty-two languages or language varieties from around the world. The data was validated with standard methods that have been used for existing picture datasets. This is the first dataset to provide naming norms, and translation equivalents, for such a variety of languages; as such, it will be of particular value to psycholinguists and other interested researchers. The dataset has been made freely available.


Assuntos
Multilinguismo , Psicolinguística , Bases de Dados Factuais , Humanos , Idioma , Reconhecimento Psicológico
5.
PLoS One ; 16(7): e0254513, 2021.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-34252169

RESUMO

The present pre-registration aims to investigate the role of language as a dimension of social categorization. Our critical aim is to investigate whether language can be used as a dimension of social categorization even when the languages coexist within the same sociolinguistic group, as is the case in bilingual communities where two languages are used in daily social interactions. We will use the memory confusion paradigm (also known as the Who said what? task). In the first part of the task, i.e. encoding, participants will be presented with a face (i.e. speaker) and will listen to an auditory sentence. Two languages will be used, with half of the faces always associated with one language and the other half with the other language. In the second phase, i.e. recognition, all the faces will be presented on the screen and participants will decide which face uttered which sentence in the encoding phase. Based on previous literature, we expect that participants will be more likely to confuse faces from within the same language category than from the other language category. Participants will be bilingual individuals of two bilingual communities, the Basque Country (Spain) and Veneto (Italy). The two languages of these communities will be used, Spanish and Basque (Study 1), and Italian and Venetian dialect (Study 2). Furthermore, we will explore whether the amount of daily exposure to the two languages modulates the effect of language as a social categorization cue. This research will allow us to test whether bilingual people use language to categorize individuals belonging to the same sociolinguistic community based on the language these individuals are speaking. Our findings may have relevant political and social implications for linguistic policies in bilingual communities.


Assuntos
Idioma , Humanos , Itália , Masculino , Multilinguismo , Espanha , População Branca
6.
Brain Lang ; 208: 104826, 2020 09.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-32590184

RESUMO

Successful subject-verb agreement production requires retrieving the verbal forms that agree with the features of the subject head noun and not of other nouns in the sentence. We investigate, for the first time, the electrophysiological indexes of number attraction and word order during agreement production. Twenty-four Basque native speakers were tested while producing auxiliary verbs during sentence completion of transitive sentence preambles involving singular subjects and singular or plural objects in canonical (SOV) and non-canonical (OSV) structures. ERP results yielded a larger production P2 (pP2) amplitude for mismatching than matching objects in SOV sentences, and larger negativity for OSV than SOV in number matching condition. We explain these results in terms of distinct contributions of number and word order during correct agreement production, with the pP2 indexing morphosyntactic retrieval difficulty of agreement-inflection, and the frontal negativity reflecting word order effects during monitoring the correctness of the selected verbal form.


Assuntos
Eletroencefalografia , Potenciais Evocados/fisiologia , Semântica , Comportamento Verbal/fisiologia , Feminino , Humanos , Idioma , Masculino , Tempo de Reação/fisiologia , Adulto Jovem
8.
Front Psychol ; 8: 1470, 2017.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-28928686

RESUMO

Pronominal dependencies have been shown to be more resilient to attraction effects than subject-verb agreement. We use this phenomenon to investigate whether antecedent-clitic dependencies in Spanish are computed like agreement or like pronominal dependencies. In Experiment 1, an acceptability judgment self-paced reading task was used. Accuracy data yielded reliable attraction effects in both grammatical and ungrammatical sentences, only in singular (but not plural) clitics. Reading times did not show reliable attraction effects. In Experiment 2, we measured electrophysiological responses to violations, which elicited a biphasic frontal negativity-P600 pattern. Number attraction modulated the frontal negativity but not the amplitude of the P600 component. This differs from ERP findings on subject-verb agreement, since when the baseline matching condition obtained a biphasic pattern, attraction effects only modulated the P600, not the preceding negativity. We argue that these findings support cue-retrieval accounts of dependency resolution and further suggest that the sensitivity to attraction effects shown by clitics resembles more the computation of pronominal dependencies than that of agreement.

9.
J Exp Psychol Learn Mem Cogn ; 32(5): 1057-74, 2006 Sep.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-16938046

RESUMO

The authors report 4 experiments exploring the language-switching performance of highly proficient bilinguals in a picture-naming task. In Experiment 1, they tested the impact of language similarity and age of 2nd language acquisition on the language-switching performance of highly proficient bilinguals. Experiments 2, 3, and 4 assessed the performance of highly proficient bilinguals in language-switching contexts involving (a) the 2nd language (L2) and the L3 of the bilinguals, (b) the L3 and the L4, and (c) the L1 and a recently learned new language. Highly proficient bilinguals showed symmetrical switching costs regardless of the age at which the L2 was learned and of the similarities of the 2 languages and asymmetrical switching costs when 1 of the languages involved in the switching task was very weak (an L4 or a recently learned language). The theoretical implications of these results for the attentional mechanisms used by highly proficient bilinguals to control their lexicalization process are discussed.


Assuntos
Desenvolvimento da Linguagem , Multilinguismo , Percepção da Fala/fisiologia , Comportamento Verbal/fisiologia , Adolescente , Adulto , Humanos , Tempo de Reação
10.
Brain Lang ; 94(1): 94-103, 2005 Jul.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-15896387

RESUMO

There is a growing body of evidence showing that a word's cognate status is an important dimension affecting the naming performance of bilingual speakers. In a recent article, Kohnert extended this observation to the naming performance of an aphasic bilingual (DJ). DJ named pictures with cognate names more accurately than pictures with non-cognate names. Furthermore, having named the pictures in Spanish helped the subsequent retrieval (with a delay of one week between the two tests) of the same pictures' names in English, but only for pictures with cognate names. That is, there was a language transfer but only for those translation words that were phonologically similar. In this article we first evaluate the conclusions drawn from these results by Kohnert, and second we discuss the theoretical implications of the facilitatory effects of cognate words for models of speech production in bilingual speakers.


Assuntos
Afasia/fisiopatologia , Linguística , Multilinguismo , Fala/fisiologia , Humanos
11.
Front Psychol ; 4: 815, 2013.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-24204355

RESUMO

This study asks whether early bilingual speakers who have already developed a language control mechanism to handle two languages control a dominant and a late acquired language in the same way as late bilingual speakers. We therefore, compared event-related potentials in a language switching task in two groups of participants switching between a dominant (L1) and a weak late acquired language (L3). Early bilingual late learners of an L3 showed a different ERP pattern (larger N2 mean amplitude) as late bilingual late learners of an L3. Even though the relative strength of languages was similar in both groups (a dominant and a weak late acquired language), they controlled their language output in a different manner. Moreover, the N2 was similar in two groups of early bilinguals tested in languages of different strength. We conclude that early bilingual learners of an L3 do not control languages in the same way as late bilingual L3 learners -who have not achieved native-like proficiency in their L2- do. This difference might explain some of the advantages early bilinguals have when learning new languages.

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA