Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Más filtros












Base de datos
Intervalo de año de publicación
1.
Front Psychol ; 12: 716485, 2021.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-34899461

RESUMEN

In this paper, we present corpus data that questions the concept of native speaker homogeneity as it is presumed in many studies using native speakers (L1) as a control group for learner data (L2), especially in corpus contexts. Usage-based research on second and foreign language acquisition often investigates quantitative differences between learners, and usually a group of native speakers serves as a control group, but often without elaborating on differences within this group to the same extent. We examine inter-personal differences using data from two well-controlled German native speaker corpora collected as control groups in the context of second and foreign language research. Our results suggest that certain linguistic aspects vary to an extent in the native speaker data that undermines general statements about quantitative expectations in L1. However, we also find differences between phenomena: while morphological and syntactic sub-classes of verbs and nouns show great variability in their distribution in native speaker writing, other, coarser categories, like parts of speech, or types of syntactic dependencies, behave more predictably and homogeneously. Our results highlight the necessity of accounting for inter-individual variance in native speakers where L1 is used as a target ideal for L2. They also raise theoretical questions concerning a) explanations for the divergence between phenomena, b) the role of frequency distributions of morphosyntactic phenomena in usage-based linguistic frameworks, and c) the notion of the individual adult native speaker as a general representative of the target language in language acquisition studies or language in general.

2.
Front Psychol ; 12: 717973, 2021.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-35222135

RESUMEN

We argue for a perspective on bilingual heritage speakers as native speakers of both their languages and present results from a large-scale, cross-linguistic study that took such a perspective and approached bilinguals and monolinguals on equal grounds. We targeted comparable language use in bilingual and monolingual speakers, crucially covering broader repertoires than just formal language. A main database was the open-access RUEG corpus, which covers comparable informal vs. formal and spoken vs. written productions by adolescent and adult bilinguals with heritage-Greek, -Russian, and -Turkish in Germany and the United States and with heritage-German in the United States, and matching data from monolinguals in Germany, the United States, Greece, Russia, and Turkey. Our main results lie in three areas. (1) We found non-canonical patterns not only in bilingual, but also in monolingual speakers, including patterns that have so far been considered absent from native grammars, in domains of morphology, syntax, intonation, and pragmatics. (2) We found a degree of lexical and morphosyntactic inter-speaker variability in monolinguals that was sometimes higher than that of bilinguals, further challenging the model of the streamlined native speaker. (3) In majority language use, non-canonical patterns were dominant in spoken and/or informal registers, and this was true for monolinguals and bilinguals. In some cases, bilingual speakers were leading quantitatively. In heritage settings where the language was not part of formal schooling, we found tendencies of register leveling, presumably due to the fact that speakers had limited access to formal registers of the heritage language. Our findings thus indicate possible quantitative differences and different register distributions rather than distinct grammatical patterns in bilingual and monolingual speakers. This supports the integration of heritage speakers into the native-speaker continuum. Approaching heritage speakers from this perspective helps us to better understand the empirical data and can shed light on language variation and change in native grammars. Furthermore, our findings for monolinguals lead us to reconsider the state-of-the art on majority languages, given recurring evidence for non-canonical patterns that deviate from what has been assumed in the literature so far, and might have been attributed to bilingualism had we not included informal and spoken registers in monolinguals and bilinguals alike.

SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA
...