Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 7 de 7
Filtrar
Más filtros












Base de datos
Intervalo de año de publicación
1.
Appl Ergon ; 99: 103618, 2022 Feb.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-34775135

RESUMEN

It is well known that exposure to light at the right time of the day is important to synchronise our circadian rhythm and enhance cognitive functioning. There is, however, a lack of field studies investigating which lighting characteristics are necessary to improve sleep and cognitive functioning. A controlled field study with 80 shift workers was set up, in which the impact of an integrative lighting (IL) scenario was investigated during the morning shift. Two groups were compared: a control group (no change in lighting settings) and a IL-group (exposed to a melanopic Equivalent Daylight Illuminance of 192 lux, i.e., bright light with a high fraction of short-wavelengths). Pre-post measurement of visual comfort, cognitive functioning (D2 task, go-nogo reaction time task) and sleep (MotionWatch8) were performed. The IL-settings ameliorated sleep efficiency and sleep latency during morning shift and enhanced alertness (not inhibition) compared to standard lighting conditions. Changing lighting settings in an industrial setting should be considered as it seems worthwhile for employees' sleep and cognitive performance.


Asunto(s)
Iluminación , Melatonina , Atención , Ritmo Circadiano , Cognición , Humanos , Luz , Sueño
2.
Clocks Sleep ; 3(1): 181-188, 2021 Feb 10.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-33578834

RESUMEN

Dose-response curves for circadian phase shift and melatonin suppression in relation to white or monochromatic nighttime illumination can be scaled to melanopic weighed illumination for normally constricted pupils, which makes them easier to interpret and compare. This is helpful for a practical applications.

3.
Front Psychol ; 9: 1998, 2018.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-30405488

RESUMEN

There is currently a lively debate in the literature whether bilingualism leads to enhanced cognitive control or not. Recent evidence suggests that knowledge of more than one language does not always suffice for the manifestation of a bilingual cognitive control advantage. As a result, ongoing research has focused on modalities of bilingual language use that may interact with the bilingual advantage. In this study, we explored the cognitive control performance of simultaneous interpreters. These highly proficient bilinguals comprehend information in one language while producing in the other language, which is a complex skill requiring high levels of language control. In a first experiment, we compared professional interpreters to monolinguals. Data were collected on interference suppression (flanker task), prepotent response inhibition (Simon task), and short-term memory (digit span task). The results showed that the professional interpreters performed similarly to the monolinguals on all measures. In Experiment 2, we compared professional interpreters to monolinguals and second language teachers. Data were collected on interference suppression (advanced flanker task), prepotent response inhibition (advanced flanker task), attention (advanced flanker task), short-term memory (Hebb repetition paradigm), and updating (n-back task). We found converging evidence for our finding that experience in interpreting may not lead to superior interference suppression, prepotent response inhibition, and short-term memory. In fact, our results showed that the professional interpreters performed similarly to both the monolinguals and the second language teachers on all tested cognitive control measures. We did, however, find anecdotal evidence for a (small) advantage in short-term memory for interpreters relative to monolinguals when analyzing composite scores of both experiments together. Taken together, the results of the current study suggest that interpreter experience does not necessarily lead to general cognitive control advantages. However, there may be small interpreter advantages in short-term memory, suggesting that this might be an important cognitive control aspect of simultaneous interpreting. The results are discussed in the light of ongoing debates about bilingual cognitive control advantages.

4.
Neuropsychologia ; 113: 68-77, 2018 05.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-29605594

RESUMEN

This study investigated whether brain activity in Dutch-French bilinguals during semantic access to concepts from one language could be used to predict neural activation during access to the same concepts from another language, in different language modalities/tasks. This was tested using multi-voxel pattern analysis (MVPA), within and across language comprehension (word listening and word reading) and production (picture naming). It was possible to identify the picture or word named, read or heard in one language (e.g. maan, meaning moon) based on the brain activity in a distributed bilateral brain network while, respectively, naming, reading or listening to the picture or word in the other language (e.g. lune). The brain regions identified differed across tasks. During picture naming, brain activation in the occipital and temporal regions allowed concepts to be predicted across languages. During word listening and word reading, across-language predictions were observed in the rolandic operculum and several motor-related areas (pre- and postcentral, the cerebellum). In addition, across-language predictions during reading were identified in regions typically associated with semantic processing (left inferior frontal, middle temporal cortex, right cerebellum and precuneus) and visual processing (inferior and middle occipital regions and calcarine sulcus). Furthermore, across modalities and languages, the left lingual gyrus showed semantic overlap across production and word reading. These findings support the idea of at least partially language- and modality-independent semantic neural representations.


Asunto(s)
Percepción Auditiva/fisiología , Encéfalo/fisiología , Multilingüismo , Semántica , Percepción Visual/fisiología , Estimulación Acústica , Adulto , Encéfalo/diagnóstico por imagen , Femenino , Audición , Humanos , Procesamiento de Imagen Asistido por Computador , Imagen por Resonancia Magnética , Masculino , Oxígeno/sangre , Estimulación Luminosa , Lectura , Adulto Joven
5.
Cortex ; 99: 243-257, 2018 02.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-29291529

RESUMEN

In the recent literature on bilingualism, a lively debate has arisen about the long-term effects of bilingualism on cognition and the brain. These studies yield inconsistent results, in part because they rely on comparisons between bilingual and monolingual control groups that may also differ on other variables. In the present neuroimaging study, we adopted a longitudinal design, assessing the long-term anatomical and cognitive effects of an extreme form of bilingualism, namely simultaneous interpreting. We compared a group of students starting interpreting training with a closely matched group of translators, before and after nine months of training. We assessed behavioral performance and neural activity during cognitive control tasks, as well as the structural connectivity between brain regions that are involved in cognitive control. Despite the lack of behavioral differences between the two groups over time, functional and structural neural differences did arise. At the functional level, interpreters showed an increase of activation in the right angular gyrus and the left superior temporal gyrus in two non-verbal cognitive control tasks (the Simon task and a color-shape switch task), relative to the translators. At the structural level, we identified a significant increment of the structural connectivity in two different subnetworks specifically for the interpreters. The first network, the frontal-basal ganglia subnetwork, has been related to domain-general and language-specific cognitive control. The second subnetwork, in which the cerebellum and the supplementary motor area (SMA) play a key role, has recently also been proposed as an important language control network. These results suggest that interpreters undergo plastic changes in specific control-related brain networks to handle the extreme language control that takes place during interpreter training.


Asunto(s)
Encéfalo/fisiología , Cognición/fisiología , Multilingüismo , Plasticidad Neuronal , Traducción , Adulto , Encéfalo/diagnóstico por imagen , Cerebelo/diagnóstico por imagen , Cerebelo/fisiología , Imagen de Difusión Tensora , Femenino , Neuroimagen Funcional , Humanos , Estudios Longitudinales , Imagen por Resonancia Magnética , Masculino , Corteza Motora/diagnóstico por imagen , Corteza Motora/fisiología , Lóbulo Parietal/diagnóstico por imagen , Lóbulo Parietal/fisiología , Lóbulo Temporal/diagnóstico por imagen , Lóbulo Temporal/fisiología , Adulto Joven
6.
Neuroimage ; 162: 106-116, 2017 11 15.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-28870853

RESUMEN

Although research has now converged towards a consensus that both languages of a bilingual are represented in at least partly shared systems for language comprehension, it remains unclear whether both languages are represented in the same neural populations for production. We investigated the neural overlap between L1 and L2 semantic representations of translation equivalents using a production task in which the participants had to name pictures in L1 and L2. Using a decoding approach, we tested whether brain activity during the production of individual nouns in one language allowed predicting the production of the same concepts in the other language. Because both languages only share the underlying semantic representation (sensory and lexical overlap was maximally avoided), this would offer very strong evidence for neural overlap in semantic representations of bilinguals. Based on the brain activation for the individual concepts in one language in the bilateral occipito-temporal cortex and the inferior and the middle temporal gyrus, we could accurately predict the equivalent individual concepts in the other language. This indicates that these regions share semantic representations across L1 and L2 word production.


Asunto(s)
Encéfalo/fisiología , Multilingüismo , Semántica , Habla/fisiología , Adulto , Femenino , Humanos , Masculino , Adulto Joven
7.
Front Hum Neurosci ; 8: 131, 2014.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-24672458

RESUMEN

Human minds often engage in thoughts and feelings that are self-generated rather than stimulus-dependent, such as daydreaming. Recent research suggests that under certain circumstances, daydreaming is associated with adverse effects on cognition and affect. Based on recent literature about the influence of resting mind in relation to rumination and depression, this questionnaire study investigated mechanisms linking daydreaming to depressive symptoms. Specifically, an indirect effect model was tested in which daydreaming influences depressive symptoms through enhancing self-focus and ruminative thought. Results were in line with the hypothesis and several alternative pathways were ruled out. The results provide initial supportive evidence that daydreaming can influence depressive symptoms through influences on self-focus and rumination. Further research should use prospective or experimental designs to further validate and strengthen these conclusions.

SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA
...