Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Mais filtros








Base de dados
Intervalo de ano de publicação
1.
J Palliat Med ; 25(9): 1426-1430, 2022 09.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-35319273

RESUMO

Medical interpreters are the primary facilitators of effective communication between clinical providers and patients with limited English proficiency. They can assist in managing complex meetings in which patients, families, and clinicians decide on next steps in care. Palliative care (PC) clinicians inherently work in an interdisciplinary manner, which enables them to learn and model the effective integration of medical interpreters into the PC team. Rather than using an interpreter as a language tool, this article encourages PC clinicians to cultivate a partnership with the interpreter as a team member. We describe 10 tips for effective partnering with interpreters: the importance of including the interpreters in preencounter huddles and post-encounter debriefs, agreeing on strategies for interpreting "untranslatable" words and managing the encounters, using the "teach back" method to ensure understanding, acknowledging interpreters as cultural mediators, understanding the potential emotional impact of family meetings on interpreters, and enhancing follow-up with the PC team by providing contact information for PC staff to patients.


Assuntos
Barreiras de Comunicação , Cuidados Paliativos , Pessoal Técnico de Saúde , Humanos , Idioma , Cuidados Paliativos/métodos , Tradução
2.
J Pain Symptom Manage ; 62(3): 609-614, 2021 09.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-33621594

RESUMO

BACKGROUND: For US patients with limited English proficiency (LEP), diversity of language and culture can create potential health care disparities in discussions of prognosis and goals of care. Although professional medical interpreters are often thought of as language conduits, they are also trained as clarifiers and mediators of cultural barriers between providers, patients and their families. Identifying interpreter challenges in Palliative Care (PC) conversations and brainstorming and rehearsing solutions could improve their confidence interpreting PC encounters and being cultural mediators. MEASURES: Pre- and Pre/Postintervention PC confidence questionnaires. INTERVENTION: six-session monthly dialogue-based course. OUTCOMES: Interpreters showed significant increases in postintervention confidence in PC communication compared with pre-intervention (z = -5.646, P< 0.000). CONCLUSIONS/LESSONS LEARNED: This dialogue-based intervention eliciting ongoing interpreter challenges, with PC social work facilitation and role-play with PC clinicians in a mutually respectful environment, significantly improved interpreter confidence in partnering with clinicians in PC conversations.


Assuntos
Barreiras de Comunicação , Cuidados Paliativos , Comunicação , Humanos , Relações Médico-Paciente , Tradução
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA