Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Mais filtros








Base de dados
Intervalo de ano de publicação
1.
BMC Public Health ; 16: 928, 2016 09 05.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-27595857

RESUMO

BACKGROUND: Periodic assessment is one of the recommendations for improving health-care waste management worldwide. This study aimed at translating and adapting the Health-Care Waste Management - Rapid Assessment Tool (HCWM-RAT), proposed by the World Health Organization, to a Brazilian Portuguese version, and resolving its cultural and legal issues. The work focused on the evaluation of the concepts, items and semantic equivalence between the original tool and the Brazilian Portuguese version. METHODS: A cross-cultural adaptation methodology was used, including: initial translation to Brazilian Portuguese; back translation to English; syntheses of these translation versions; formation of an expert committee to achieve consensus about the preliminary version; and evaluation of the target audience's comprehension. RESULTS: Both the translated and the original versions' concepts, items and semantic equivalence are presented. The constructs in the original instrument were considered relevant and applicable to the Brazilian context. The Brazilian version of the tool has the potential to generate indicators, develop official database, feedback and subsidize political decisions at many geographical and organizational levels strengthening the Monitoring and evaluation (M&E) mechanism. Moreover, the cross-cultural translation expands the usefulness of the instrument to Portuguese-speaking countries in developing regions. CONCLUSION: The translated and original versions presented concept, item and semantic equivalence and can be applied to Brazil.


Assuntos
Saúde Ambiental/métodos , Monitoramento Ambiental/métodos , Resíduos de Serviços de Saúde , Inquéritos e Questionários/normas , Gerenciamento de Resíduos , Brasil , Comparação Transcultural , Competência Cultural , Saúde Ambiental/normas , Monitoramento Ambiental/normas , Humanos , Idioma , Medição de Risco/métodos , Medição de Risco/normas , Semântica , Traduções
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA