RESUMO
Objetivo: Determinar la equivalencia lingüística al español y la consistencia interna del Rapid Estimate of Adult Literacy in Dentistry 99 (REALD-99) en población mexicana. Métodos: la equivalencia del REALD-99 se hizo mediante la metodología traducción-retraducción por expertos en la traducción de la lengua inglesa y se validó su contenido por parte de cinco odontólogos generales. El instrumento se aplicó a una muestra de 995 personas de 15 a 54 años que solicitaron atención odontológica por primera vez. La participación de los individuos fue voluntaria y el consentimiento se hizo por escrito. Se analizaron variables epidemiológicas y se determinó la consistencia interna del instrumento con la prueba del Alfa de Cronbach. Resultados: se identificaron dos palabras con traducción idéntica y tres sin aplicación en el contexto odontológico local. La edad promedio de los participantes fue de 30 años (DE ±11); el 62 % fueron mujeres. La aplicación del instrumento tuvo un promedio de 87 aciertos (DE ±9.2) con un tiempo promedio de aplicación de 2.24 minutos. El alfa de Cronbach fue de 0.91 con las 99 palabras. Conclusiones: el instrumento es intercambiable y equivalente con una consistencia interna similar al obtenido en otros países; sin embargo, los resultados son una aproximación a la habilidad de lectura, pues no garantiza la comprensión, conocimiento y la operatividad de todas las palabras; además, no explica las complejas habilidades involucradas en la alfabetización en salud.
Objective: To determine the linguistic equivalence in the Spanish language and the internal consistency of the Rapid Estimate of Adult Literacy in Dentistry 99 (REALD-99) applied to a sample group of Mexican people. Method: The equivalence of the REALD-99 was performed by expert translators of the English language by means of translation-retranslation; its content was validated by fve bachelors of dentistry. The instrument was applied to a sample group of 995 people between 15 and 54 years old who requested dental care for the frst time. The people participated voluntarily, and their consent was given in writing. Epidemiological variables were analyzed, and the internal consistency of the instrument was determined with the Cronbach's Alpha test. Results: Two words with identical translation and three without application in the local dental context were identifed. The average age of the participants was 30 years old (SD ±11); 62% were women. The application of the instrument was 87 correct answers (SD ±9.2) on average and the application time was a median of 2.24 minutes. Cronbach's alpha was 0.91 with the 99 words. Conclusions: The instrument is interchangeable and equivalent with an internal consistency similar to that obtained in other countries. However, the results are an approximation to the reading ability and do not guarantee the knowledge, comprehension, or operability of related vocabulary and neither they explain the complex skills involved in health literacy.
Assuntos
Letramento em Saúde , Odontologia , LinguísticaRESUMO
En México las enfermedades orales se encuentran entre las de mayor demanda de atención en los servicios de salud, presentándose en las poblaciones de trabajadores migrantes mayor vulnerabilidad en cuestiones de salud. El alfabetismo funcional en salud oral es la capacidad que los individuos poseen para obtener, procesar y comprender la información de los servicios de salud básica, reflejándose en su salud. El objetivo de este estudio fue determinar el estado de higiene oral y su relación con el nivel de alfabetismo funcional (OHLA-S) en salud oral de los trabajadores agrícolas migrantes mexicanos. Estudio de corte transversal, con un tamaño de muestra de 208 sujetos elegidos por conveniencia y calculada con base a un OR esperado. Se incluyeron a sujetos de 18 años o más, con consentimiento informado. Las variables estudiadas fueron: autocuidado, OHLA-S, índice de higiene oral simplificado (IHO-S) e índice periodontal comunitario (IPC). Se aplicó estadística descriptiva y analítica. El 53,0 % de la muestra fueron hombres. La media de edad fue de 30,7±10,8 años. Los promedios de alfabetismo funcional en salud oral, del índice de higiene y del índice periodontal comunitario fueron de 7,8±6,9; 1,7±1,0; y 2,0±0,7 respectivamente. La regresión lineal múltiple del IPC muestra que edad y puntaje del OHLA-S explican el 22,0 % de la varianza y el OHLA-S influye indirectamente en el IHO-S. El promedio del índice de higiene oral de los trabajadores agrícolas migrantes fue bueno y el promedio del índice periodontal comunitario reflejó presencia de gingivitis. Así mismo, presentaron un puntaje bajo de alfabetismo funcional en salud oral; Sin embargo el alfabetismo funcional en salud oral se relacionó de forma significativa con el estado periodontal.
In Mexico, oral health disease is among the greatest health care demands in health services. These are evident in the higher vulnerability of migrant worker populations regarding major healthcare issues. Oral health literacy (OHL) is the ability of individuals to obtain, process and understand information of basic health services. The aim of the study was to ascertain the state of oral hygiene and its relation with the level of oral health literacy of Mexican migrant farm workers. A cross-sectional study was carried out, with a sample size of 208 subjects selected for convenience and calculated by the expected OR. Subjects 18 years of age or older with signed informed consent were included. The variables studied were: Oral health literacy, simplified oral hygiene index (OHI-S) and Community Index of Periodontal (CPI). Descriptive and inferential analyses were performed. In this evaluation, 53.0 % of the sample were men. The mean age was 30.7±10.8 years. The average oral health literacy was 7.8±6.9, the average hygiene index was 1.7±1.0 and the community periodontal index was 2.0±0.7. The multiple linear regression of the CPI shows that the age and OHLA-S scores account for 22.0 % of the variance and the OHLA-S indirectly influences the IHO-S. This study reflects the importance of performing health interventions focused not only on oral health knowledge, but also considering the age of the individual and maintaining open future lines of research on this subject in different populations.
Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Adulto , Higiene Bucal , Saúde Bucal , Migrantes , Modelos Lineares , Estudos Transversais , Agricultura , Letramento em Saúde , Fatores Sociodemográficos , Consentimento Livre e Esclarecido , MéxicoRESUMO
El 31 de diciembre del año 2019 una neumonía de causa desconocida recién detectada en Wuhan, China, aparentemente vinculada a un mercado de animales vivos, comenzó a ser monitoreada por la Organización Mundial de la Salud (OMS). Desde los primeros días de enero de 2020 la OMS puso en marcha su sistema de preparación y respuesta a emergencias con notas informativas sistemáticas, evaluación de riesgos y recomendaciones de salud pública.(1) Se identificó el causante del brote como un nuevo coronavirus, que posteriormente sería nombrado como Sars-Cov-2, y la enfermedad como COVID-19. En la medida en que los casos de la enfermedad comenzaron a diseminarse velozmente por el mundo, comenzó también a diseminarse rápidamente una avalancha de desinformación. Tedros Adhanom Ghebreyesus, Director General de la Organización Mundial de la Salud (OMS), dijo a mediados de febrero, refiriéndose a la situación con el COVID-19: no estamos luchando solo contra una epidemia; estamos luchando contra una infodemia. Las noticias falsas se propagan más rápido y más fácilmente que este virus, y son igual de peligrosas(AU)
Assuntos
Humanos , Rede Social , COVID-19 , DesinformaçãoRESUMO
Se examinó el alfabetismo en salud en Chile con el fin de determinar si se pueden usar procedimientos de consentimiento informado estándares en esta población. Se evaluó el alfabetismo en salud con la versión abreviada de la prueba SAHLSA. Los resultados se expresaron como el porcentaje de respuestas correctas en cada prueba. El promedio global de respuestas correctas fue 85.4 ± 13.5 % (media aritmética ± desviación estándar, n=762). Hubo diferencias importantes entre los subgrupos examinados. El nivel más bajo de alfabetismo en salud se detectó en pescadores artesanales y sus familias y en estudiantes de liceos públicos, y el más alto en estudiantes universitarios y madres pobladoras atendidas en el sistema público de salud. Los resultados muestran la necesidad que los procedimientos de consentimiento informado tomen en cuenta la heterogeneidad del alfabetismo en salud de la población chilena.
Health literacy was examined in Chile to assess whether it is homogenous enough to allow the use of "templates" for informed consent, and to identity subgroups that may need special consideration when recruited for research because of their low health literacy abbreviated SAHLSA test of health literacy was used. Results were expressed as percent of correct answers out of the 50 items of the SAHLSA test. There was high health literacy with 85.4 ± 13.5 % (arithmetic mean ± standard deviation, «=762) of correct answers. There were important differences between groups, with lower scores in artisanal fishermen families and high-school students attending public schools, and higher scores in university students and mothers attending the public health system. Results show that a case by case approach is probably more appropriate when seeking informed consent in this population because of the variability of health literacy.
Assuntos
Humanos , Letramento em Saúde , Conhecimentos, Atitudes e Prática em Saúde , Consentimento Livre e Esclarecido , Avaliação Educacional , Bioética , ChileRESUMO
Objetivo: Determinar el nivel educativo necesario para comprender los materiales educativos suministrados a pacientes diabéticos por organizaciones gubernamentales y NGOs. Materiales y métodos: Este es un estudio descriptivo que explora la legibilidad de 81 materiales de educación disponibles a pacientes con diabetes y distribuidos por proveedores de salud. Se utilizó 2 medidas para determinar los niveles de legibilidad de los materiales informativos para diabéticos, el SMOG Readability Formula y el Fray Graph. La muestra excluyó materiales educativos que no estuvieran en inglés y aquellos con objetivos comerciales. Para el análisis se utilizó medidas descriptivas y prueba t para muestras y se interpretó el valor de p. Resultados: Los resultados muestran que aunque los materiales provistos por organizaciones no gubernamentales son más fáciles de leer, éstos están generalmente escritos a niveles de lectura más alta de la audiencia para la cual son desarrollados. Conclusiones: Se concluye que los materiales educativos de educación en salud para diabéticos no permiten una comprensión total de su contenido, ya que están escritos utilizando vocabulario más complejo que el que posee la población que los recibe.
Objective: To ascertain the health literacy levels of diabetes patient education materials distributed by government-funded or nonprofit organization. Methods: This descriptive study explored readability levels of 81 written diabetes health education materials available from healthcare providers. The Simplified Measure of Gobbledygoop (SMOG) readability formula and the Fray Graph were utilized to determine readability levels of diabetes patient information materials. The sample size excluded materials not in English and those with commercial purposes. Data analysis included measures of central tendency. In adition used t test and p-value. Results: Results from this study show that while education materials provided by nonprofit organizations are easier to read, they are still generally above the reading level of a large portion of the population they are intended to reach. Conclusion: Results from this study suggest that the majority of diabetes patient education materials are not adequate to reach their intended population due to high readability levels.