Your browser doesn't support javascript.
loading
Reporting health research translation and impact in the curriculum vitae: a survey.
Boland, L; Brosseau, L; Caspar, S; Graham, I D; Hutchinson, A M; Kothari, A; McNamara, K; McInnes, E; Angel, M; Stacey, D.
Affiliation
  • Boland L; Ottawa Hospital Research Institute, 501 Smyth Road, Ottawa, ON K1H 8L6 Canada.
  • Brosseau L; School of Health Studies, Western University, 1151 Richmond Street, London, ON N6A 3K7 Canada.
  • Caspar S; School of Rehabilitation Sciences, University of Ottawa, Ottawa, ON K1H 8M5 Canada.
  • Graham ID; Faculty of Health Sciences-Therapeutic Recreation Program, University of Lethbridge, 4401 University Drive, Lethbridge, AB T1K 3M4 Canada.
  • Hutchinson AM; Ottawa Hospital Research Institute, 501 Smyth Road, Ottawa, ON K1H 8L6 Canada.
  • Kothari A; School of Epidemiology and Public Health Faculty of Medicine, University of Ottawa, 307D-600 Peter Morand Cresent, Ottawa, ON K1G 5Z3 Canada.
  • McNamara K; School of Nursing and Midwifery and Centre for Quality and Patient Safety Research, Institute for Health Transformation, Deakin University, Geelong, VIC Australia.
  • McInnes E; School of Nursing and Midwifery and Centre for Quality and Patient Safety Research, Institute for Health Transformation, Deakin University, Geelong, VIC Australia.
  • Angel M; Monash Health, Clayton, VIC Australia.
  • Stacey D; School of Health Studies, Western University, 1151 Richmond Street, London, ON N6A 3K7 Canada.
Implement Sci Commun ; 1: 20, 2020.
Article in En | MEDLINE | ID: mdl-32885181
ABSTRACT

BACKGROUND:

Increasingly, health researchers must demonstrate the impact and real-life applications of their research. We investigated how health researchers with expertise in knowledge translation report research translation activities and impact on their curriculum vitae (CV).

METHODS:

We conducted a cross-sectional survey of health researchers with expertise in knowledge translation as we anticipated best practices in CV reporting from this specialized group. Our survey asked participants about their reporting of research translation and impact activities on their CVs, intention to report, and barriers and facilitators to reporting such activities on their CVs. We calculated univariate descriptive statistics for all quantitative data. Linear regression models determined predictors of researchers' intention to report research translation and impact activities on their CVs. We analyzed open-ended qualitative responses using content analysis.

RESULTS:

One hundred and fifty-three health researchers responded to the survey (response rate = 29%). Most respondents were Canadian, were female, and had a doctoral degree. Eighty-two percent indicated they reported at least one research translation and/or impact indicator on their CVs. Of those, health researchers commonly reported the following advisory/regulatory committee membership related to research program (83%), research translation award(s) (61%), and academic performance assessments (59%). Researchers least commonly indicated the following citation metric scores (31%), summaries of impact (21%), and requests to use research materials and/or products (19%). Fewer than half of the health researchers intended to report knowledge translation (43%) and impact (33%) on their CVs. Strong beliefs about capabilities and consequences of reporting research translation and/or impact were significant predictors of intention. Main barriers were as follows CV templates do not include research translation and impact activities, participants perceived employers do not value research translation and impact activities, and lack of metrics to evaluate research translation and impact. Ninety-six percent were unaware of a CV template formatted to include research translation and/or impact reporting.

CONCLUSIONS:

Knowledge translation and impact indicators on the CV are inconsistently reported by our sample of health researchers. Modifiable barriers should be addressed to support more consistent reporting of such activities, including providing a CV template that includes research translation and impact as well as clear metrics to quantify them.
Key words

Full text: 1 Collection: 01-internacional Health context: 1_ASSA2030 Database: MEDLINE Type of study: Guideline / Prognostic_studies / Qualitative_research / Risk_factors_studies Language: En Journal: Implement Sci Commun Year: 2020 Document type: Article

Full text: 1 Collection: 01-internacional Health context: 1_ASSA2030 Database: MEDLINE Type of study: Guideline / Prognostic_studies / Qualitative_research / Risk_factors_studies Language: En Journal: Implement Sci Commun Year: 2020 Document type: Article