Your browser doesn't support javascript.
loading
Os níveis sociolingüísticos / Os níveis sociolingüísticos
Honório do Couto, Hildo.
Afiliação
  • Honório do Couto, Hildo; s.af
Semina ciênc. agrar ; 1(3): 15-24, 1979.
Article em Pt | LILACS-Express | VETINDEX | ID: biblio-1498099
Biblioteca responsável: BR68.1
ABSTRACT
The author shows that it is reasonable to postulate three levels for the Portuguese spoken in Londrina from a sociolinguistic point of view. The results are, however, applicable to Portuguese in general, as well as to the languages of most speech communities. As in some trends of sociology that recognize three levels in the social structure, we can postulate the sociolinguistic levels A, B and C, roughly equivalent to "upper", "middle", and "lower" classes. Level A corresponds to the linguistic ideal of a speech community; it is what is worth imitating - literary and written language in general and highly formal speech. Level C its he extreme opposite. It is the speech of urban lower classes and of the inhabitants of rural areas. Consequently it is a stigmatized variety of speech. Level B is halfway between both levels. Of all three it is the least marked sociologically. Some applications of the above distinctions are suggested, as for instance to the problem of "right/wrong", to the mother language teaching, to the definition of the "linguistic norm", and to the explication of diatopic and diastratic variations. Finally a short analysis of Londrina Portuguese is presented along the lines of the above principles.
RESUMO
O autor mostra que é razoável postular três níveis para o português falado em Londrina, de um ponto de vista sociolinguístico. No entanto, os resultados são aplicáveis ao português em geral e até à língua de qualquer comunidade lingüística. Algumas tendências da sociologia reconhecem três níveis, alto, médio e baixo na estrutura da sociedade. Paralelamente, podemos postular os níveis A, B e C para a linguagem de uma comunidade. O nível A seria o ideal lingüístico da comunidade é o tipo de linguagem digno de ser imitado como p. ex., a linguagem literária e a língua escrita de um modo geral bem como a linguagem falada em situações formais. O nível C é o extremo oposto. Ele é a fala das classes baixas urbanas e das comunidades rurais em geral. É, assim, uma variedade de linguagem estigmatizada, vitanda. O nível B, por outro lado, está a meio caminho entre ambas as variedades lingüísticas. Ele é o menos marcado sociologicamente. Sugere-se a aplicação da distinção feita a diversas questões lingüísticas como, por exemplo, ao problema do "certo" e do "errado", ao ensino da língua vernácula, à definição da "norma lingüística" e à conceituação das variações diatópicas e diastráticas. Por fim apresenta-se uma curta análise do português londrinense segundo os princípios acima apresentados.
Texto completo: 1 Base de dados: VETINDEX Idioma: Pt Revista: Semina Ci. agr. / Semina ciênc. agrar Ano de publicação: 1979 Tipo de documento: Article
Texto completo: 1 Base de dados: VETINDEX Idioma: Pt Revista: Semina Ci. agr. / Semina ciênc. agrar Ano de publicação: 1979 Tipo de documento: Article