Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Mais filtros

Base de dados
País/Região como assunto
Ano de publicação
Tipo de documento
Assunto da revista
País de afiliação
Intervalo de ano de publicação
1.
J Genet Couns ; 27(3): 732-743, 2018 06.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-28944441

RESUMO

The aim in this study was to translate and cross-culturally adapt the Genetic Counseling Outcome Scale (GCOS-24) for use in Spain and to carry out a preliminary psychometric validation in a sample of Spanish patients. With oversight by an expert panel, forward and backward translations were conducted to create the draft Spanish GCOS-24. Fourteen patients were recruited from a clinical genetics service in Madrid, Spain, to participate in cognitive interviews designed to explore readability and interpretability of the draft. Following qualitative analysis of interview transcripts, a final version of the Spanish GCOS-24 was agreed with the expert panel. No significant cross-cultural differences were identified. The Spanish GCOS-24 was then completed prior to and 2-4 weeks after genetic counseling by 59 patients attending the service, and data were analysed using analysis of variance. Preliminary psychometric validation of the Spanish GCOS-24 showed significantly higher GCOS-24 scores after genetic counseling (p < 0.0001), with good internal consistency (α = 0.84) and sensitivity to change over time, with a medium-to-large size effect (Cohen's d = 0.70). This compares well with the original English language GCOS-24. Findings demonstrate that the Spanish GCOS-24 has potential for use in evaluating clinical genetics services in Spain, but would benefit from assessment of test-retest reliability as well as structural and construct validity.


Assuntos
Aconselhamento Genético , Adulto , Comparação Transcultural , Feminino , Humanos , Idioma , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Psicometria , Reprodutibilidade dos Testes , Espanha , Inquéritos e Questionários , Tradução , Traduções
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA