Your browser doesn't support javascript.
loading
Talk to us about your skin: The relationship between spoken language and haptic exploratory procedures.
Arakawa, Naomi; Watanabe, Tomoko; Fukushima, Kyoko; Matsumoto, Yuko; Nakatani, Masashi.
Afiliação
  • Arakawa N; Shiseido Mirai Technology Institute, Yokohama, Japan.
  • Watanabe T; Faculty of Environment and Information Studies, Keio University, Fujisawa, Kanagawa, Japan.
  • Fukushima K; Shiseido Mirai Technology Institute, Yokohama, Japan.
  • Matsumoto Y; Shiseido Mirai Technology Institute, Yokohama, Japan.
  • Nakatani M; Shiseido Asia Pacific Innovation Center, Singapore City, Singapore.
Int J Cosmet Sci ; 46(3): 437-456, 2024 Jun.
Article em En | MEDLINE | ID: mdl-38235515
ABSTRACT

OBJECTIVE:

To enhance satisfaction, the cosmetics industry needs to clearly understand consumers' descriptions of their key tactile preferences. It is difficult for researchers to understand verbal descriptions from people whose native language is different from their own. Previous research has implied that some sensory words with the same lexical meanings have been observed in different haptic exploratory procedures (HEPs). Therefore, our study aims to investigate and understand the key tactile perceptions of people from five different countries based on their descriptions and their HEPs.

METHODS:

In Experiment 1, 1545 participants living in the US, Japan, China, Italy, and Thailand described their major tactile perceptions as efficacy in skincare, and we analysed the frequency of each word used in their answers. In Experiment 2, we confirmed the task to observe HEPs for Chinese, Italian, and Thai participants. A total of 24 participants in China, 33 participants in Italy, and 30 participants in Thailand freely explored their faces with their hands and answered which side more closely matched the major tactile adjectives. Experts classified the observed HEPs into six classifications within two categories and three contact area sizes and investigated the cultural differences.

RESULTS:

More than 2% of the Chinese, Italian, Thai, US, and Japanese participants described 33, 20, 29, 22, and 18 words, respectively, as efficacy in skincare. Verified words that described the major tactile perceptions in each native language had the same meanings as moistness, firmness, softness, smoothness, and so on. We could confirm the HEPs of these major feelings for the participants from each culture. Chinese and Thai participants' HEPs for moistness or softness were observed with a pressing movement. Conversely, Italian participants' HEPs for moistness or softness were observed with a rubbing movement.

CONCLUSION:

This study showed that words with the same lexical meanings evoked different HEPs. The results imply that different HEPs can provide different physical stimuli on the skin. Therefore, it is important to survey both objects and HEPs to better understand the tactile experience.
OBJECTIF Pour améliorer la satisfaction, l'industrie cosmétique doit bien comprendre les descriptions que font les consommateurs de leurs principales préférences tactiles. Il est difficile pour les chercheurs de comprendre les descriptions verbales des personnes dont la langue maternelle est différente de la leur. Des recherches antérieures ont suggéré que certains mots sensoriels ayant les mêmes significations lexicales ont été observés dans différentes procédures exploratoires haptiques (PEH). Par conséquent, notre étude vise à étudier et à comprendre les perceptions tactiles clés des personnes de cinq pays différents en fonction de leurs descriptions et de leurs PEH. MÉTHODES Dans l'expérience 1 545 participantes vivant aux États­Unis, au Japon, en Chine, en Italie et en Thaïlande ont décrit leurs principales perceptions tactiles comme l'efficacité dans les soins de la peau, et nous avons analysé la fréquence de chaque mot utilisé dans leurs réponses. Dans l'expérience 2, nous l'avons confirmé en observant les PEH pour les participantes chinoises, italiennes et thaïs. 24 participantes en Chine, 33 participantes en Italie et 30 participantes en Thaïlande ont librement exploré leur visage avec leurs mains et ont répondu à la question de savoir quel côté correspondait le mieux aux principaux adjectifs tactiles. Les experts ont classé les PEH observées en six classifications dans deux catégories et trois tailles de surface de contact, et ont étudié les différences culturelles. RÉSULTAT Plus de deux pour cent des participantes chinoises, italiennes, thaïs, américaines et japonaises ont décrit 33, 20, 29, 22 et 18 mots, respectivement, comme une efficacité dans les soins de la peau. Les mots vérifiés qui décrivaient les principales perceptions tactiles dans chaque langue maternelle ayant les mêmes significations sont l'humidité, la fermeté, la douceur, la texture lisse, etc. Nous avons pu confirmer les PEH de ces sensations majeures pour les participants de chaque culture. Les PEH des participantes chinoises et thaïs pour l'humidité ou la douceur ont été observées avec un mouvement de pression. A l'inverse, les PEH pour l'humidité ou la douceur des participantes italiennes ont été observées avec un mouvement de frottement.

CONCLUSION:

Cette étude a montré que les mots ayant les mêmes significations lexicales évoquaient différentes PEH. Les résultats impliquent que différentes PEH peuvent fournir différents stimuli physiques sur la peau. Par conséquent, il est important d'étudier les objets et les PEH pour mieux comprendre l'expérience tactile.
Assuntos
Palavras-chave

Texto completo: 1 Coleções: 01-internacional Base de dados: MEDLINE Assunto principal: Idioma Limite: Adult / Female / Humans / Male / Middle aged Idioma: En Revista: Int J Cosmet Sci Ano de publicação: 2024 Tipo de documento: Article País de afiliação: Japão

Texto completo: 1 Coleções: 01-internacional Base de dados: MEDLINE Assunto principal: Idioma Limite: Adult / Female / Humans / Male / Middle aged Idioma: En Revista: Int J Cosmet Sci Ano de publicação: 2024 Tipo de documento: Article País de afiliação: Japão