RESUMEN
INTRODUCTION: One of seven people admitted in prison has a diagnosis of a severe mental disorder and it is necessary to assess their needs. CANFOR was developed in 2004 to assess the specific needs of the forensic mental health services users. Adaptation and validation of CANFOR into Spanish was done and the psychometric properties were tested. METHOD: After translation and back translation, we administered the CANFOR to a sample of 90 users of the penitentiary mental health services in Catalonia. RESULTS: Inter-rater and test-retest reliability coefficients for each of the 25 domains were high: moderate to almost perfect (0,44 to 1). Regarding concurrent validity a negative correlation was found between GAF (p<0,01); LSP in all its subscales(p<0,01-p<0,05 ) and needs as assessed with CANFOR. CONCLUSIONS: the Spanish version of CANFOR retains the psychometric properties described in the original version. It has been proved that the Spanish version is valid and reliable, so it can be considered an optimal instrument for the assessment of needs of people with a severe mental disorder admitted in prison.
Asunto(s)
Medicina Legal , Trastornos Mentales , Evaluación de Necesidades , Prisioneros , Encuestas y Cuestionarios , Femenino , Humanos , MasculinoRESUMEN
Introducción. Una de cada siete personas en el ámbito penitenciario sufre algún trastorno mental severo y es necesario evaluar las necesidades de esta población. La escala CANFOR se desarrolló en el 2004, para evaluar las necesidades específicas de esta población. Se ha realizado la adaptación y validación en castellano y se han evaluado las propiedades psicométricas de la escala. Método. Tras realizar el proceso de traducción y retrotraducción, se ha administrado la escala CANFOR a una muestra de 90 usuarios con patología psiquiátrica residentes en los servicios de salud mental del medio penitenciario de Catalunya. Resultados. La fiabilidad entre-evaluadores y test-retest para cada ítem de la CANFOR ha presentado un acuerdo de moderado a casi perfecto (de 0,44 a 1). En relación a la validez convergente, existe una correlación negativa entre las puntuaciones del EEAG (p<0,01) y de las subescalas del LSP (p<0,01-p<0,05) y las necesidades. Conclusiones. La versión castellana de la escala CANFOR mantiene las propiedades psicométricas descritas en la versión original. Se ha comprobado que es una escala valida y fiable, por lo que se considera un instrumento adecuado para evaluarlas necesidades de las personas que padecen un trastorno mental y se encuentran en el ámbito penitenciario (AU)
Introduction. One of seven people admitted in prison has a diagnosis of a severe mental disorder and it is necessary to assess their needs. CANFOR was developed in 2004 to assess the specific needs of the forensic mental health services users. Adaptation and validation of CANFOR into Spanish was done and the psychometric properties were tested. Method. After translation and back translation, we administered the CANFOR to a sample of 90 users of the penitentiary mental health services in Catalonia. Results. Inter-rater and test-retest reliability coefficients for each of the 25 domains were high: moderate to almost perfect (0,44 to 1). Regarding concurrent validity a negative correlation was found between GAF (p<0,01); LSP in all its subscales (p<0,01-p<0,05 ) and needs as assessed with CANFOR. Conclusions. the Spanish version of CANFOR retains the psychometric properties described in the original version. It has been proved that the Spanish version is valid and reliable, so it can be considered an optimal instrument for the assessment of needs of people with a severe mental disorder admitted in prison (AU)
Asunto(s)
Humanos , Escalas de Valoración Psiquiátrica , Trastornos Mentales/psicología , Evaluación de Necesidades , Prisiones/tendencias , Prisioneros/psicologíaAsunto(s)
Brucelosis/complicaciones , Paraplejía/etiología , Polirradiculoneuropatía/etiología , Adolescente , Pruebas de Aglutinación , Antibacterianos/uso terapéutico , Brucelosis/líquido cefalorraquídeo , Brucelosis/diagnóstico , Brucelosis/tratamiento farmacológico , Líquido Cefalorraquídeo/citología , Diplopía/etiología , Cefalea/etiología , Humanos , Masculino , Prednisona/uso terapéutico , Rifampin/uso terapéutico , Rosa BengalaRESUMEN
El 60 por ciento de las muerte infantiles se relacionan con la saludmaterna por eso la importancia de trabajar el binomio madreniño.El bajo peso al nacer está relacionado con escasos controlesprenatales, espacios intergenéticos cortos, enfermedadesmaternas como hipertensión, alteraciones de la nutrición y escasaeducación. El objetivo del presente trabajo es presentar un modelo deenseñanza de la pediatría en el post grado que integre el binomiomadre-niño b) Abordar la capacitación y actualizacióninterdisciplinaria del equipo de salud de APS a traves de unamodalidad a distancia c)Favorecer la articulación docenteasistencial. (Universidad, Provincia, Municipio).La modalidad a distancia brinda oportunidad a losprofesionales a actualizarse sin dejar su medio social y laboral.El material de estudio, módulos, se envía por correo electrónicoo en soporte digital (CD). Las actividades que se proponen sonla mayoría de resolución colectiva, lo que permite la integraciónde las diferentes disciplinas del equipo de salud. Se implementóla figura del tutor y dos evaluaciones presenciales, además deuna encuesta de satisfacción.