A
paracoccidioidomicose, apesar de ser a micose profunda mais importante da
América Latina, ainda possui muitas lacunas quanto à sua abordagem, especialmente em relação à duração de seu
tratamento, controle de
cura e
profilaxia. Na dependência da sua
gravidade podem ser usadas em seu
tratamento sulfas, azólicos (
itraconazol e o
cetoconazol)e anfotericina. O
prognóstico depende da sua
gravidade, do
tempo para estabelecer o
diagnóstico e da
terapêutica instituída. Nas formas leves é bom; e nas formas moderadas e graves, em que há
risco do
desenvolvimento de sequelas e de
morte, é reservado.
Paracoccidioidomycosis, despite being the most important deep mycosis in
Latin America, still has many blindspots in terms of its approach, especially in relation to
duration of treatment,
cure control and prophylaxis. Depending on severity, the following can be used in the
treatment sulfonamides,
azoles (
itraconazole and
ketoconazole), and
amphotericin. The
prognosis depends on severity,
time between onset and
diagnosis, and
therapy instituted. In mild forms,
prognosis is good; in moderate and severe forms, for which there is
risk of developing sequelae and
death, it is guarded.