RESUMO
OBJECTIVES: This study provides a standardized Arabic language neuropsychological test battery and tests its ability to distinguish patients with left and right hemisphere epileptic foci who are candidates for surgical resection. METHODS: An Arabic language battery of 15 tests was developed based on the neuropsychological test battery used at the Johns Hopkins Hospital for surgical evaluation of patients undergoing temporal lobe resection. With modifications where culturally required, 11 tests were translated to Arabic by the principal investigator and back-translated by two bilingual health professionals; four tests were available in Arabic and added to the battery. The battery was administered to 21 Arabic-speaking patients with left temporal epileptic foci, 21 with right temporal epileptic foci, and 46 neurologically and psychiatrically healthy adults. RESULTS: Nearly all the Arabic test versions were capable of differentiating healthy controls and the temporal lobe epilepsy (TLE) groups. Tests known to distinguish left and right temporal lobectomy candidates, such as wordlist memory and prose recall, were able to do so as accurately as the English versions. Also, a roughly "culturally free" task (the Baltimore Board) and a newly developed version of the Boston Naming Test demonstrated some sensitivity to left temporal lobe involvement. CONCLUSIONS: Arabic-language neuropsychological tests for epilepsy surgical evaluations are made available, demonstrate cultural sensitivity and clinical validity, and require further psychometric property and normative research. (JINS, 2019, 25, 761-771).
Assuntos
Epilepsia do Lobo Temporal/diagnóstico , Epilepsia do Lobo Temporal/fisiopatologia , Idioma , Testes Neuropsicológicos/normas , Procedimentos Neurocirúrgicos/normas , Psicometria/normas , Adulto , Assistência à Saúde Culturalmente Competente , Epilepsia do Lobo Temporal/cirurgia , Feminino , Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Cuidados Pré-Operatórios , Psicometria/métodos , Reprodutibilidade dos Testes , Adulto JovemRESUMO
Although Arabic is one of the most widely used languages in the world, little is known on the availability of standardized neuropsychological tests in Arabic. We review the literature published before 2016, using the keywords Arab*, cogniti*, and neuropsycholo*, as well as keywords for each Arab country. PubMed, PsycINFO, Education Source, Academic Search Complete, Education Resources Information Center, Shamaa, and Arabpsynet databases were searched, in addition to a selected number of Arabic medical and educational journals. After excluding case reports, studies conducted on Arab groups residing outside the Arab world or Israel, and studies that employed intelligence scales or cognitive screens without standardization, 384 studies were eventually reviewed. Tests with most extensive use, adaptation, validation and norming were identified. The Raven Matrices, with its variants, was the most normed cognitive test for Arab individuals (normed in 16 countries). The rate of neuropsychology publications from the Arab countries combined, per year, was less than half of that of each American journal (top 10 journals pertaining to cognition). Nonetheless, the rate in Arab countries has increased after 2010. Publications were mostly from Egypt and Saudi Arabia, but the ratio of test adaptation-to-publication was the largest in Jordan and Lebanon. Approximately half of these publications did not employ cognitive tests that were developed, translated, adapted, or standardized according to international guidelines of psychological measurement. We provide recommendations on improving clinical neuropsychology to better serve Arab patients.
Assuntos
Testes Neuropsicológicos , Neuropsicologia , África do Norte , Mundo Árabe , Humanos , Oriente Médio , Neuropsicologia/instrumentação , Neuropsicologia/métodosRESUMO
BACKGROUND: We recently adapted the published National Institute for Health and Care Excellence (NICE) Attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) diagnosis and management guideline to the Saudi Arabian context. It has been postulated that adaptation of evidence-based clinical practice guidelines to the local healthcare context rather than de-novo development will improve their adoption and implementation without imposing a significant burden on resources. The objective of this paper is to describe the adaptation process methodology utilized for the generation of the first national guideline for management of people with ADHD in Saudi Arabia. METHODS: We used the KSU-Modified-ADAPTE methodology for the guideline adaptation process. We describe the full process in detail including the three phases of set-up, adaptation, and finalization. The process was conducted by a multidisciplinary guideline adaptation group in addition to an external review for the clinical content and methodology. RESULTS: The group adapted ten main categories of recommendations from one source CPG (NICE). The recommendations include: (i) service organisation and training, (ii) recognition, identification and referral, (iii) diagnosis, (iv) support, (v) managing ADHD, (vi) dietary advice, (vii) medication, (viii) maintenance and monitoring, (ix) adherence to treatment, and (x) review of medication and discontinuation. Several implementation tools were compiled and developed to enhance implementability including a clinical algorithm, quality measures, coding system, medication tables, translations, patient information, and online resources. CONCLUSIONS: The finalized clinical practice guideline provides healthcare providers with applicable evidence-based guidance for the management of people with ADHD in Saudi Arabia. The project also demonstrated the effectiveness of KSU-Modified-ADAPTE, and emphasized the value of a collaborative clinical and methodological expert group for adaptation of national guidelines.