RESUMO
INTRODUCTION AND OBJECTIVES: Early dementia diagnosis in low and middle-income countries (LMIC) is challenging due to limited availability of brief, culturally appropriate, and psychometrically validated tests. Montreal Cognitive Assessment (MoCA) is one of the most widely used cognitive screening tests in primary and secondary care globally. In the current study, we adapted and validated MoCA in five Indian languages (Hindi, Bengali, Telugu, Kannada, and Malayalam) and determined the optimal cut-off points that correspond to screening for clinical diagnosis of dementia and MCI. METHODS: A systematic process of adaptation and modifications of MoCA was fulfilled. A total of 446 participants: 214 controls, 102 dementia, and 130 MCI were recruited across six centers. RESULTS: Across five languages, the area under the curve for diagnosis of dementia varied from 0.89 to 0.98 and MCI varied from 0.73 to 0.96. The sensitivity, specificity and optimum cut-off scores were established separately for five Indian languages. CONCLUSIONS: The Indian adapted MoCA is standardized and validated in five Indian languages for early diagnosis of dementia and MCI in a linguistically and culturally diverse population.
RESUMO
BACKGROUND: Picture-naming tests (PNTs) evaluate linguistic impairment in dementia due to semantic memory impairment, impaired lexical retrieval or perceptual deficits. They also assess the decline in naming impairment at various stages of dementia and mild cognitive impairment (MCI) that occurs due to progressive cognitive impairment. With the increasing numbers of people with dementia globally, it is necessary to have validated naming tests and norms that are culturally and linguistically appropriate. AIMS: In this cross-sectional study we harmonized a set of 30 images applicable to the Indian context across five languages and investigated the picture-naming performance in patients with MCI and dementia. METHODS & PROCEDURES: A multidisciplinary expert group formed by the Indian Council of Medical Research (ICMR) collaborated towards developing and adapting a picture naming test (PNT) known as the ICMR-PNT in five Indian languages: Hindi, Bengali, Telugu, Kannada and Malayalam. Based on cross-cultural adaptation guidelines and item-wise factor analysis and correlations established separately across five languages, the final version of the ICMR-PNT test was developed. A total of 368 controls, 123 dementia and 128 MCI patients were recruited for the study. Psychometric properties of the adapted version of the ICMR-PNT were examined, and sensitivity and specificity were examined. OUTCOMES & RESULTS: The ICMR-PNT scores in all languages combined were higher in controls compared with patients with dementia and MCI (F2, 615 = 139.85; p < 0.001). Furthermore, PNT scores for MCI was higher in comparison with patients with dementia in all languages combined (p < 0.001). The area under the curve across the five languages ranged from 0.81 to 1.00 for detecting dementia. There was a negative correlation between Clinical Dementia Rating (CDR) and ICMR-PNT scores and a positive correlation between Addenbrooke's Cognitive Examination-III (ACE-III) and ICMR-PNT scores in control and patient groups. CONCLUSIONS & IMPLICATIONS: The ICMR-PNT was developed by following cross-cultural adaptation guidelines and establishing correlations using item-wise factor analysis across five languages. This adapted PNT was found to be a reliable tool when assessing naming abilities effectively in mild to moderate dementia in a linguistically diverse context. WHAT THIS PAPER ADDS: What is already known on this subject Picture-naming evaluates language impairment linked to naming difficulties due to semantic memory, lexical retrieval or perceptual disturbances. As a result, picture naming tests (PNTs) play an important role in the diagnosis of dementia. In a heterogeneous population such as India, there is a need for a common PNT that can be used across the wide range of languages. What this study adds to existing knowledge PNTs such as the Boston Naming Test (BNT) were developed for the educated, mostly English-speaking, Western populations and are not appropriate for use in an Indian context. To overcome this challenge, a PNT was harmonized in five Indian languages (Hindi, Bengali, Telugu, Kannada and Malayalam) and we report the patterns of naming difficulty in patients with MCI and dementia. The ICMR-PNT demonstrated good diagnostic accuracy when distinguishing patients with mild to moderate dementia from cognitively normal individuals. What are the potential or actual clinical implications of this work? With the growing number of persons suffering from Alzheimer's disease and other forms of dementia around the world, its critical to have culturally and linguistically relevant naming tests and diagnosis. This validated ICMR-PNT can be used widely as a clinical tool to diagnose dementia and harmonize research efforts across diverse populations.
Assuntos
Doença de Alzheimer , Disfunção Cognitiva , Demência , Doença de Alzheimer/psicologia , Disfunção Cognitiva/diagnóstico , Disfunção Cognitiva/psicologia , Estudos Transversais , Demência/complicações , Demência/diagnóstico , Demência/psicologia , Humanos , Testes de Estado Mental e Demência , Testes NeuropsicológicosRESUMO
BACKGROUND/AIMS: In a linguistically diverse country such as India, challenges remain with regard to diagnosis of early cognitive decline among the elderly, with no prior attempts made to simultaneously validate a comprehensive battery of tests across domains in multiple languages. This study aimed to determine the utility of the Indian Council of Medical Research-Neurocognitive Tool Box (ICMR-NCTB) in the diagnosis of mild cognitive impairment (MCI) and its vascular subtype (VaMCI) in 5 Indian languages. METHODS: Literate subjects from 5 centers across the country were recruited using a uniform process, and all subjects were classified based on clinical evaluations and a gold standard test protocol into normal cognition, MCI, and VaMCI. Following adaptation and harmonization of the ICMR-NCTB across 5 different Indian languages into a composite Z score, its test performance against standards, including sensitivity and specificity of the instrument as well as of its subcomponents in diagnosis of MCI, was evaluated in age and education unmatched and matched groups. RESULTS: Variability in sensitivity-specificity estimates was noted between languages when a total of 991 controls and 205 patients with MCI (157 MCI and 48 VaMCI) were compared due to a significant impact of age, education, and language. Data from a total of 506 controls, 144 patients with MCI, and 46 patients with VaMCI who were age- and education-matched were compared. Post hoc analysis after correction for multiple comparisons revealed better performance in controls relative to all-cause MCI. An optimum composite Z-score of -0.541 achieved a sensitivity of 81.1% and a specificity of 88.8% for diagnosis of all-cause MCI, with a high specificity for diagnosis of VaMCI. Using combinations of multiple-domain 2 test subcomponents retained a sensitivity and specificity of >80% for diagnosis of MCI. CONCLUSIONS: The ICMR-NCTB is a "first of its kind" approach at harmonizing neuropsychological tests across 5 Indian languages for the diagnosis of MCI due to vascular and other etiologies. Utilizing multiple-domain subcomponents also retains the validity of this instrument, making it a valuable tool in MCI research in multilingual settings.
Assuntos
Disfunção Cognitiva , Diversidade Cultural , Demência Vascular , Idioma , Testes Neuropsicológicos/normas , Idoso , Cognição , Disfunção Cognitiva/diagnóstico , Disfunção Cognitiva/epidemiologia , Disfunção Cognitiva/psicologia , Demência Vascular/diagnóstico , Demência Vascular/epidemiologia , Escolaridade , Feminino , Humanos , Índia/epidemiologia , Masculino , Reprodutibilidade dos Testes , Projetos de Pesquisa , Sensibilidade e EspecificidadeRESUMO
OBJECTIVES: While the burden of dementia is increasing in low- and middle-income countries, there is a low rate of diagnosis and paucity of research in these regions. A major challenge to study dementia is the limited availability of standardised diagnostic tools for use in populations with linguistic and educational diversity. The objectives of the study were to develop a standardised and comprehensive neurocognitive test battery to diagnose dementia and mild cognitive impairment (MCI) due to varied etiologies, across different languages and educational levels in India, to facilitate research efforts in diverse settings. METHODS: A multidisciplinary expert group formed by Indian Council of Medical Research (ICMR) collaborated towards adapting and validating a neurocognitive test battery, that is, the ICMR Neurocognitive Tool Box (ICMR-NCTB) in five Indian languages (Hindi, Bengali, Telugu, Kannada, and Malayalam), for illiterates and literates, to standardise diagnosis of dementia and MCI in India. RESULTS: Following a review of existing international and national efforts at standardising dementia diagnosis, the ICMR-NCTB was developed and adapted to the Indian setting of sociolinguistic diversity. The battery consisted of tests of cognition, behaviour, and functional activities. A uniform protocol for diagnosis of normal cognition, MCI, and dementia due to neurodegenerative diseases and stroke was followed in six centres. A systematic plan for validating the ICMR-NCTB and establishing cut-off values in a diverse multicentric cohort was developed. CONCLUSIONS: A key outcome was the development of a comprehensive diagnostic tool for diagnosis of dementia and MCI due to varied etiologies, in the diverse socio-demographic setting of India.
Assuntos
Disfunção Cognitiva/diagnóstico , Diversidade Cultural , Demência/diagnóstico , Testes Neuropsicológicos/normas , Guias de Prática Clínica como Assunto/normas , Psicometria/normas , Demência/etiologia , Humanos , Índia , Doenças Neurodegenerativas/complicações , Psicometria/instrumentação , Psicometria/métodos , Acidente Vascular Cerebral/complicações , TraduçãoRESUMO
PURPOSE: Connected speech analysis has been effectively utilized for the diagnosis and disease monitoring of individuals with Alzheimer's disease (AD). Existing research has been conducted mostly in monolingual English speakers with a noticeable lack of evidence from bilinguals and non-English speakers, particularly in non-European languages. Using a case study approach, we characterized connected speech profiles of two Bengali-English bilingual speakers with AD to determine the universal features of language impairments in both languages, identify language-specific differences between the languages, and explore language impairment characteristics of the participants with AD in relation to their bilingual language experience. METHOD: Participants included two Bengali-English bilingual speakers with AD and a group of age-, gender-, education-, and language-matched neurologically healthy controls. Connected speech samples were collected in first language (L1; Bengali) and second language (L2; English) using a novel storytelling task (i.e., Frog, Where Are You?). These samples were analyzed using an augmented quantitative production analysis and correct information unit analyses for productivity, fluency, syntactic and morphosyntactic features, and lexical and semantic characteristics. RESULTS: Irrespective of the language, AD impacted speech productivity (speech rate and fluency) and semantic characteristics in both languages. Unique language-specific differences were noted on syntactic measures (reduced sentence length in Bengali), lexical distribution (fewer pronouns and absence of reduplication in Bengali), and inflectional properties (no difficulties with noun or verb inflections in Bengali). Among the two participants with AD, the individual who showed lower proficiency and usage in L2 (English) demonstrated reduced syntactic complexity and morphosyntactic richness in English. CONCLUSIONS: Evidence from these case studies suggests that language impairment features in AD are not universal across languages, particularly in comparison to impairments typically associated with language breakdowns in English. This study underscores the importance of establishing connected speech profiles in AD for non-English-speaking populations, especially for structurally different languages. This would in turn lead to the development of language-specific markers that can facilitate early detection of language deterioration and aid in improving diagnosis of AD in individuals belonging to underserved linguistically diverse populations. SUPPLEMENTAL MATERIAL: https://doi.org/10.23641/asha.25412458.
Assuntos
Doença de Alzheimer , Transtornos do Desenvolvimento da Linguagem , Multilinguismo , Humanos , Fala , IdiomaRESUMO
Objectives: The clock drawing test (CDT) is a widely used cognitive screening test. However, CDT performance is affected by education. This study examined an alternative, the Papadum test, designed for people with low levels of education/literacy. The association between education and test performance, correlation between CDT and Papadum test, and diagnostic accuracy of both CDT and Papadum tests were examined. Method: 89 healthy literate adults and 59 literate adults (all Bengali speaking) with a diagnosis of mild-moderate dementia from hospitals in Kolkata, India undertook the CDT and the Papadum test. Results: Education had a significant association with the CDT but not with the Papadum test. Across the whole sample there was a significant correlation between CDT and Papadum, but not within separate groups of healthy controls and patients. Diagnostic accuracy for the Papadum test was similar to that for CDT. Conclusions: Results highlight the strong influence that education has on CDT performance indicating that it is not suitable for those with low levels of literacy. The Papadum test could provide a viable alternative as a screening tool to the CDT for use with people who are illiterate or have low levels of education. Further validation studies are required.
Assuntos
Demência , Adulto , Humanos , Testes Neuropsicológicos , Escolaridade , Demência/diagnóstico , Demência/psicologia , AlfabetizaçãoRESUMO
Features of linguistic impairment in Alzheimer's disease (AD) are primarily derived from English-speaking patients. Little is known regarding such deficits in linguistically diverse speakers with AD. We aimed to detail linguistic profiles (speech rate, dysfluencies, syntactic, lexical, morphological, semantics) from two connected speech tasks-Frog Story and picture description-in Bengali-speaking AD patients. The Frog Story detected group differences on all six linguistic levels, compared to only three with picture description. Critically, Frog Story captured the language-specific differences between the groups. Careful consideration should be given to the choice of connected speech tasks for dementia diagnosis in linguistically diverse populations.
Assuntos
Doença de Alzheimer , Transtornos da Linguagem , Doença de Alzheimer/diagnóstico , Humanos , Idioma , Linguística , Semântica , FalaRESUMO
Background and aim: Speech and language characteristics of connected speech provide a valuable tool for identifying, diagnosing and monitoring progression in Alzheimer's Disease (AD). Our knowledge of linguistic features of connected speech in AD is primarily derived from English speakers; very little is known regarding patterns of linguistic deficits in speakers of other languages, such as Bengali. Bengali is a highly inflected pro-drop language from the Indo-Aryan language family. It is the seventh most spoken language in the world, yet to date, no studies have investigated the profile of linguistic impairments in Bengali speakers with AD. The aim of this study was to characterize connected speech production and identify the linguistic features affected in Bengali speakers with AD. Methods: Participants were six Bengali speaking AD patients and eight matched controls from the urban metropolis, Kolkata, India. Narrative samples were elicited in Bengali using the Frog Story. Samples were analyzed using the Quantitative Production Analysis and the Correct Information Unit analyses to quantify six different aspects of speech production: speech rate, structural and syntactic measures, lexical measures, morphological and inflectional measures, semantic measures and measure of spontaneity and fluency disruptions. Results and conclusions: In line with the extant literature from English speakers, the Bengali AD participants demonstrated decreased speech rate, simplicity of sentence forms and structures, and reduced semantic content. Critically, differences with English speakers' literature emerged in the domains of Bengali specific linguistic features, such as the pro-drop nature of Bengali and its inflectional properties of nominal and verbal systems. Bengali AD participants produced fewer pronouns, which is in direct contrast with the overuse of pronouns by English AD participants. No obvious difficulty in producing nominal and verbal inflections was evident. However, differences in the type of noun inflections were evident; these were characterized by simpler inflectional features used by AD speakers. This study represents the first of its kind to characterize connected speech production in Bengali AD participants and is a significant step forward toward the development of language-specific clinical markers in AD. It also provides a framework for cross-linguistic comparisons across structurally distinct and under-explored languages.
RESUMO
The Brixton Spatial Anticipation Test is a well-established test of executive function that evaluates the capacity to abstract, follow, and switch rules. There has been remarkably little systematic analysis of Brixton test performance in the prototypical neurodegenerative disorder of the frontal lobes: behavioural variant frontotemporal dementia (bvFTD) or evaluation of the test's ability to distinguish frontal from temporal lobe degenerative disease. We carried out a quantitative and qualitative analysis of Brixton performance in 76 patients with bvFTD and 34 with semantic dementia (SD) associated with temporal lobe degeneration. The groups were matched for demographic variables and illness duration. The bvFTD group performed significantly more poorly (U = 348, p < .0001, r = .58), 53% of patients scoring in the poor-impaired range compared with 6% of SD patients. Whereas bvFTD patients showed problems in rule acquisition and switching, SD patients did not, despite their impaired conceptual knowledge. Error analysis revealed more frequent perseverative errors in bvFTD, particularly responses unconnected to the stimulus, as well as random responses. Stimulus-bound errors were rare. Within the bvFTD group, there was variation in performance profile, which could not be explained by demographic, neurological, or genetic factors. The findings demonstrate sensitivity and specificity of the Brixton test in identifying frontal lobe degenerative disease and highlight the clinical value of qualitative analysis of test performance. From a theoretical perspective, the findings provide evidence that semantic knowledge and the capacity to acquire rules are dissociable. Moreover, they exemplify the separable functional contributions to executive performance.
Assuntos
Demência Frontotemporal , Doença de Pick , Função Executiva , Lobo Frontal/diagnóstico por imagem , Humanos , Testes Neuropsicológicos , SemânticaRESUMO
OBJECTIVE: In the background of a large population of bilinguals globally, the study aimed to develop standards of neuropsychological testing in the context of bilingualism. Because bilingualism is known to affect cognitive processes, bilinguals and monolinguals were compared on their performance on cognitive tests, to investigate the possibility of the need for separate normative data for the two groups. METHOD: A comprehensive neuropsychological test battery, standardized across five Indian languages: the Indian Council of Medical Research-Neuro Cognitive Tool Box (ICMR-NCTB) was administered to 530 participants (267 monolingual and 263 bilinguals matched for age and education). A systematic method of testing cognition in bilinguals was developed; to identify the appropriate language for testing, ensure language proficiency of examiner, and to interpret the bilingual responses. Additionally, the performance of bilinguals on the ICMR-NCTB was compared with monolinguals. RESULTS: Cognitive testing in the bilingual context was performed in the most proficient language of the participants, by examiners well versed with the language. Results from the language-based tests suggested that the frequent occurrence of borrowed- and language-mixed words required consideration while scoring. The reported bilingual effect on cognitive processes did not reflect as differences in the performance between bilinguals and monolinguals. CONCLUSIONS: Observations from the study provide robust recommendations for neuropsychological testing in the context of bilingualism. Results indicate that separate normative data may not be required for bilinguals and monolinguals. The study will be relevant and provide a reference framework to address similar issues in the large population of bilinguals in other societies.
RESUMO
Objectives: The growing prevalence of dementia, especially in low- and middle-income countries (LMICs), has raised the need for a unified cognitive screening tool that can aid its early detection. The linguistically and educationally diverse population in India contributes to challenges in diagnosis. The present study aimed to assess the validity and diagnostic accuracy of the Indian Council of Medical Research-Neurocognitive Toolbox (ICMR-NCTB), a comprehensive neuropsychological test battery adapted in five languages, for the diagnosis of dementia. Methods: A multidisciplinary group of experts developed the ICMR-NCTB based on reviewing the existing tools and incorporation of culturally appropriate modifications. The finalized tests of the major cognitive domains of attention, executive functions, memory, language, and visuospatial skills were then adapted and translated into five Indian languages: Hindi, Bengali, Telugu, Kannada, and Malayalam. Three hundred fifty-four participants were recruited, including 222 controls and 132 dementia patients. The sensitivity and specificity of the adapted tests were established for the diagnosis of dementia. Results: A significant difference in the mean (median) performance scores between healthy controls and patients with dementia was observed on all tests of ICMR-NCTB. The area under the curve for majority of the tests included in the ICMR-NCTB ranged from 0.73 to 1.00, and the sensitivity and specificity of the ICMR-NCTB tests ranged from 70 to 100% and 70.7 to 100%, respectively, to identify dementia across all five languages. Conclusions: The ICMR-NCTB is a valid instrument to diagnose dementia across five Indian languages, with good diagnostic accuracy. The toolbox was effective in overcoming the challenge of linguistic diversity. The study has wide implications to address the problem of a high disease burden and low diagnostic rate of dementia in LMICs like India.