Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Mais filtros

Base de dados
Ano de publicação
Tipo de documento
País de afiliação
Intervalo de ano de publicação
1.
Hong Kong J Occup Ther ; 36(2): 84-91, 2023 Dec.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38027054

RESUMO

Introduction: Purdue Pegboard Test (PPT) is a valid and reliable instrument for measuring hand dexterity among individuals with or without medical conditions. In the Southeast Asia region where Malay is widely spoken, there is a need to have a Malay translation of Purdue Pegboard Test. This study aimed to translate the PPT into the Malay version (PPT-M) and to determine the content validity and test-retest reliability of this translated version. Methods: This study involved: (1) four English teachers (translators) for forward and backward translation procedures; (2) 10 experts in the field of occupational therapy (expert reviewers) for content validity testing; and (3) 60 undergraduate students (participants) for test-retest reliability testing. Results: PPT-M had excellent content validity with Item-Content Validity Index = 0.9-1.0, Scale-Content Validity Index/Average = 0.93-0.95, and a slightly lower Scale-Content Validity Index/Universal Agreement = 0.25-0.75. Test-retest reliability for 3-trial administration (n = 30; Intraclass Correlation Coefficients, ICCs = 0.76-0.85; good) was higher compared to 1-trial administration (n = 30; ICCs = 0.34-0.46; poor) for all subtests. Both trial administrations were mostly affected by systematic errors, especially practice effect as the retests gave higher scores. Random errors mostly affected Subtest 3 of 1-trial administration, evident by its Minimal Detectable Change Percent values = 30.84% that fell beyond the acceptable range. Conclusion: PPT-M has the potential to be a valuable instrument for measuring hand dexterity among Malay speaking individuals especially when the 3-trial administration is used.

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA