Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Mais filtros

Base de dados
Ano de publicação
Tipo de documento
País de afiliação
Intervalo de ano de publicação
1.
Int Urogynecol J ; 34(9): 2183-2188, 2023 09.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-37039857

RESUMO

INTRODUCTION AND HYPOTHESIS: The Pelvic Girdle Questionnaire (PGQ) is designed to determine pain and limited activities in pregnant and postpartum women with pelvic girdle pain (PGP). The purpose of this study was to translate the PGQ into the Urdu language and find out the cross-cultural validity and reliability of the Urdu PGQ among pregnant and postpartum women. METHODS: A translation and cultural adaptation study was performed following international guidelines. The PGQ (the Urdu version) was drafted and a pilot study was conducted on 16 pregnant and postpartum women. A total of 125 pregnant and postpartum females participated in this study for validity and test-retest reliability. SPSS 25 was used for data analysis. RESULTS: Content validity was analyzed by the content validity index ranging from (0.92 to 1). Convergent validity was determined by correlating the Urdu version of the PGQ with the Oswestry Disability Index (ODI). Pearson rank correlation coefficient between the PGQ and the ODI (p=0.84) showed convergent validity. Internal consistency and test-retest reliability of the Urdu version of the PGQ were calculated by Cronbach's alpha (α=0.98), and intra-class correlation coefficient (ICC=0.98) respectively. CONCLUSION: The Urdu version of the PGQ showed good content and convergent validity as well as high internal consistency and test-retest reliability.


Assuntos
Período Pós-Parto , Tradução , Gravidez , Humanos , Feminino , Reprodutibilidade dos Testes , Projetos Piloto , Inquéritos e Questionários , Psicometria
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
Detalhe da pesquisa