RESUMO
BACKGROUND: This study evaluated the effectiveness of a screening and stepped care program (the TES program) in reducing psychological distress compared with care as usual (CAU) in patients with metastatic colorectal cancer starting with first-line systemic palliative treatment. PATIENTS AND METHODS: In this cluster randomized trial, 16 hospitals were assigned to the TES program or CAU. Patients in the TES arm were screened for psychological distress with the Hospital Anxiety and Depression Scale and the Distress Thermometer/Problem List (at baseline and 10 and 18 weeks). Stepped care was offered to patients with distress or expressed needs, and it consisted of watchful waiting, guided self-help, face-to-face problem-solving therapy, or referral to specialized mental healthcare. The primary outcome was change in psychological distress over time, and secondary outcomes were quality of life, satisfaction with care, and recognition and referral of distressed patients by clinicians. Linear mixed models and effect sizes were used to evaluate differences. RESULTS: A total of 349 patients were randomized; 184 received the TES program and 165 received CAU. In the TES arm, 60.3% of the patients screened positive for psychological distress, 26.1% of which entered the stepped care program (14.7% used only watchful waiting and 11.4% used at least one of the other treatment steps). The observed low use of the TES program led us to pursue a futility analysis, which showed a small conditional power and therefore resulted in halted recruitment for this study. No difference was seen in change in psychological distress over time between the 2 groups (effect size, -0.16; 95% CI, -0.35 to 0.03; P>.05). The TES group reported higher satisfaction with the received treatment and better cognitive quality of life (all P<.05). CONCLUSIONS: As a result of the low use of stepped care, a combined screening and treatment program targeting psychological distress in patients with metastatic colorectal cancer did not improve psychological distress. Our results suggest that enhanced evaluation of psychosocial concerns may improve aspects of patient well-being.
Assuntos
Neoplasias Colorretais/complicações , Angústia Psicológica , Estresse Psicológico , Transtornos Relacionados a Trauma e Fatores de Estresse/etiologia , Transtornos Relacionados a Trauma e Fatores de Estresse/terapia , Idoso , Neoplasias Colorretais/epidemiologia , Neoplasias Colorretais/terapia , Gerenciamento Clínico , Feminino , Humanos , Masculino , Futilidade Médica , Pessoa de Meia-Idade , Metástase Neoplásica , Estadiamento de Neoplasias , Países Baixos/epidemiologia , Qualidade de Vida , Ensaios Clínicos Controlados Aleatórios como Assunto , Transtornos Relacionados a Trauma e Fatores de Estresse/diagnóstico , Transtornos Relacionados a Trauma e Fatores de Estresse/epidemiologiaAssuntos
Anticorpos Monoclonais Murinos/uso terapêutico , Fatores Imunológicos/uso terapêutico , Púrpura Trombocitopênica Idiopática/tratamento farmacológico , Adolescente , Adulto , Idoso , Esquema de Medicação , Cálculos da Dosagem de Medicamento , Feminino , Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Púrpura Trombocitopênica Idiopática/imunologia , Púrpura Trombocitopênica Idiopática/mortalidade , Púrpura Trombocitopênica Idiopática/patologia , Recidiva , Rituximab , Análise de Sobrevida , Resultado do TratamentoRESUMO
PURPOSE: The Functional Assessment of Cancer Therapy-Epidermal Growth Factor Receptor Inhibitor 18 (FACT-EGFRI-18) is a patient-reported outcomes questionnaire developed to assess the effect of EGFRI on patients. The FACT-EGFR-18 was translated into Dutch and evaluated in order to document that the translation adequately captures the concepts of the original English-language version of the questionnaire and is readily understood by subjects in the target population. METHOD: Translation of the FACT-EGFRI-18 from English to Dutch was accomplished by employing the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) multilingual translation methodology. Ten native-speaking residents of the target country who reported EGFRI associated dermatological adverse events (dAEs) were asked to review the translation of the harmonized FACT-EGFRI-18. RESULTS: Participants generally found the Dutch FACT-EGFRI-18 easy to understand and complete. In addition, the translation retained the original meaning of the FACT-EGFRI-18 items and instructions. Based on the results of the cognitive debriefing interviews, no changes to improve clarity and comprehension of translations were identified. CONCLUSIONS: The Dutch FACT-EGFRI-18 demonstrates content validity and linguistic validity, and was found conceptually equivalent to its English source, thus confirming linguistic validation. The results suggest that the Dutch FACT-EGFRI-18 can be applied to measure dAE related health related quality of life in Dutch-speaking patients undergoing EGFRI therapy. Formal validation of the Dutch FACT-EGFRI-18 is ongoing.