Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 4 de 4
Filtrar
Mais filtros

Base de dados
País/Região como assunto
Tipo de documento
País de afiliação
Intervalo de ano de publicação
1.
J Child Lang ; : 1-25, 2022 Apr 11.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-35403575

RESUMO

This longitudinal study investigated how lexical restructuring can stimulate emerging bilingual children's phonological awareness in their first (L1) and second (L2) languages. Sixty-two English (L1) - French (L2) bilingual children (Mage = 75.7 months, SD = 3.2) were taught new English and French word pairs differing minimally in phonological contrast. The results indicated that increasing lexical specificity in English mediated the relationship between English vocabulary and English phonological awareness both concurrently and longitudinally at the end of Grade 1. A longitudinal relationship was established among French vocabulary, French lexical specificity, and French phonological awareness at the end of Grade 1. Notably, cross-language transfer from English lexical specificity was a better predictor of development in French phonological awareness, especially for words that contained phonological contrasts that occurred in both languages. The results from this study highlight the phonological foundations of early literacy and extend the lexical restructuring hypothesis to emerging bilingual children.

2.
Ann Dyslexia ; 73(1): 53-72, 2023 04.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-35877060

RESUMO

Extensive research has demonstrated the importance of struggling reader identification in monolingual children Compton et al. (Journal of Educational Psychology, 102, 327-340, 2010). However, very few studies have explored identification of struggling readers in bilinguals. The aim of this study was to investigate (1) the overlap of word reading difficulties in English and French, (2) the difference in overlap when word reading fluency skills are included in struggling reader classification, and (3) the stability of English and French word reading profiles. A total of 169 French immersion children were followed from grades 1 to 3. Standardized measures of English and French word reading accuracy and fluency were administered every year to classify status as a bilingual typical reader, bilingual struggling reader, English struggling reader, or French struggling reader. Chi-square analyses were conducted to assess the overlap between English and French word reading difficulties and stability of word reading profiles from grades 1 to 3. Results indicated that struggling reader classification using both word reading accuracy and fluency as opposed to accuracy alone captured bilingual reading difficulties (difficulties in both languages) more accurately. Across all grades, there was a significant relationship between being a struggling reader in English and being a struggling reader in French, with the percentage of overlap ranging from 56 to 82%. Moreover, being a bilingual struggling reader in grade 1 was significantly related to being a bilingual struggling reader in grades 2 and 3. These findings suggest that English-French bilingual children with reading impairments have significant and persistent deficits in both languages.


Assuntos
Dislexia , Multilinguismo , Humanos , Criança , Imersão , Leitura , Idioma
3.
Front Psychol ; 11: 120, 2020.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-32116926

RESUMO

This study examined overlap and correlates of poor reading comprehension in English and French for children in early French immersion. Poor comprehenders were identified in grade 3 in English and French using a regression method to predict reading comprehension scores from age, non-verbal reasoning, word reading accuracy, and word reading fluency. Three groups of poor comprehenders were identified: 10 poor comprehenders in English and French, 11 poor comprehenders in English, and 10 poor comprehenders in French, and compared to 10 controls with good reading comprehension in both English and French. There was a moderate degree of overlap in comprehension difficulties in English and French among poor comprehenders with equivalent amounts of exposure to French, with a prevalence rate of 41.7% in our sample. Children who were poor comprehenders in both English and French consistently scored the lowest on English vocabulary in grade 1 and grade 3 and in French vocabulary in grade 3 suggesting that poor comprehenders' vocabulary weaknesses in English as a primary language may contribute to comprehension difficulties in English and French.

4.
Ann Dyslexia ; 70(1): 27-42, 2020 04.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-31773486

RESUMO

The purpose of the present study was to examine the predictive value of a dynamic test of English and French lexical specificity on at-risk reading classification in 13 at-risk and 44 not at-risk emerging English (L1)-French (L2) bilingual Grade 1 children (M = 75.87 months, SD = 3.18) enrolled in an early French immersion program in Canada. Lexical specificity was assessed with a computerized word learning game in which children were taught new English (e.g., "foal" and "sole") and French (e.g., bac "bin" and bague "ring") word pairs contrasted by minimal phonological differences. The results indicated that the dynamic test of lexical specificity in English contributed significantly to the prediction of children's French at-risk reading status at the end of Grade 1 after controlling for French phonological awareness and nonverbal reasoning skills. However, French lexical specificity did not predict children's reading risk classification in French after controlling for French phonological awareness. Thus, it may be feasible to identify at-risk status in emerging bilinguals using dynamic measures in their stronger language.


Assuntos
Multilinguismo , Fonética , Leitura , Conscientização/fisiologia , Canadá/epidemiologia , Criança , Feminino , Humanos , Idioma , Masculino
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
Detalhe da pesquisa