Your browser doesn't support javascript.

BVS Integralidade em Saúde

Informação e Conhecimento para a Saúde

Home > Pesquisa > ()
XML
Imprimir Exportar

Formato de exportação:

Exportar

Email
Adicionar mais destinatários
| |

Adaptação transcultural e validação do "health sciences evidence based practice questionnaire" para o português do Brasil / Cross-Cultural Adaptation And Validation Of The "Health Sciences Evidence-Based Practice Questionnaire" Into Brazilian Portuguese / Adaptación Transcultural Y Validación Del "Health Sciences Evidence Based Practice

Schwenck, Rubia Cristina Bozza; Domenico, Edvane Birelo Lopes de.
REME rev. min. enferm ; 27: 1494, jan.-2023. tab.
Artigo em Inglês, Português | LILACS, BDENF - enfermagem (Brasil) | ID: biblio-1518171

Introdução:

o instrumento "Health Sciences Evidence Based Practice Questionnaire" avalia as diferentes dimensões da construção da prática baseada em evidência como um processo para responder às situações decorrentes da prática clínica diária.

Objetivos:

adaptar culturalmente o instrumento "Health Sciences Evidence Based Practice Questionnaire" para a língua portuguesa do Brasil e avaliar suas qualidades psicométricas.

Método:

estudo metodológico. A primeira etapa compreendeu o processo de tradução e adaptação transcultural do instrumento. Na segunda etapa, o instrumento Questionário de Prática Baseada em Evidências e Efetividade Clínica foi aplicado para a validação convergente, utilizando-se o índice de correlação de Pearson, nível de significância 0,05 e realizada Análise Fatorial Confirmatória (AFC), de acordo com o modelo de equações estruturais. A confiabilidade foi avaliada pelo teste-reteste, utilizando o coeficiente de correlação r de Pearson. A consistência interna foi obtida por meio do coeficiente alpha de Cronbach.

Resultados:

Validade de conteúdo obtida na terceira rodada, título final Questionário HS-EBP ­ Prática Baseada em Evidência nas Ciências da Saúde, aplicado a 305 profissionais da saúde. A confiabilidade foi verificada por meio do coeficiente alfa de Cronbach (0,970), similar à versão original, e da estabilidade teste-reteste pelo índice de correlação r de Pearson (r = 0,766) que indicou uma correlação forte. Para a validação convergente foi aplicado o índice de correlação de Pearson (r = 0,683) positivo e com correlação moderada entre os instrumentos. O teste qui-quadrado foi significativo (<0,001) para todos os modelos obtidos, em todos os modelos testados.

Conclusão:

o instrumento se mostrou válido e confiável para a reprodutibilidade na versão brasileira.(AU)
Biblioteca responsável: BR21.2