Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Mais filtros

Base de dados
Ano de publicação
Tipo de documento
Intervalo de ano de publicação
1.
Rev Sci Tech ; 24(3): 1095-104, 2005 Dec.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-16642778

RESUMO

In order to carry out the translation into Spanish of the Manual of diagnostic tests and vaccines for terrestrial animals (mammals, birds and bees) ensuring full scientific and linguistic accuracy, its authors relied on coordination between three types of experts: linguistic, translational and veterinary. In this paper the planning, execution and quality control of such work, which was undertaken with the support and guarantee of the World Organisation for Animal Health (OIE), is reported. In the conclusions the authors describe what they view as necessary guidelines for the OIE to apply in the future regarding its linguistic policy. The working methodology reported in connection with the translation of the Terrestrial Manual into Spanish will be useful for the translation of the Terrestrial Manual or other texts into languages other than Spanish, whether or not they are among the official languages of the OIE.


Assuntos
Doenças dos Animais/diagnóstico , Técnicas de Laboratório Clínico/normas , Testes Diagnósticos de Rotina/veterinária , Idioma , Animais , Testes Diagnósticos de Rotina/normas , Guias como Assunto , Humanos , Controle de Qualidade
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA