Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 3 de 3
Filtrar
Mais filtros

Base de dados
Tipo de documento
Intervalo de ano de publicação
1.
Health Qual Life Outcomes ; 21(1): 13, 2023 Jan 31.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-36721146

RESUMO

BACKGROUND: This paper presents a novel methodology for translation and cross-cultural adaptation of health-related quality-of-life patient-reported outcome measures, incorporating the Delphi method. Specifically, we describe the process of translating the Pelvic Floor Distress Inventory-20 and Pelvic Floor Impact Questionnaire-7 from English to Norwegian using this method. METHODS: The multistep translation method combined the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life guidelines, an Expert Panel review, and the Delphi method. It comprised two independent forward- and back-translations. While the bilingual pelvic floor Expert Panel ensured rigorous cross-checking and effective cross-cultural adaptation, the addition of the Delphi method (comprising the attributes of anonymity, controlled feedback, and statistical group response) further established consensus on translated items. OUTCOMES: The application of the Delphi method in the Expert Panel phase proved adequate in producing comprehensible intermediate Norwegian versions ready for pilot testing. The Expert Panel reviewed the comments made by patients completing the instruments and offered advice to allow final translated versions to be produced and tested for measurement properties. This iterative approach, internal logic, and anonymity between rounds improved the evaluations that the panel members provided, which in turn enhanced the final translated Patient Reported Outcome Measures (PROMs). CONCLUSIONS: To our knowledge, this work represents the first demonstration of the application of an Expert Panel review incorporating a Delphi method to assess health-related quality-of-life instruments. The controlled feedback approach, iterative nature, internal logic, and anonymity of the Delphi consensus method appeared to ensure a good cross-cultural adaptation of these PROMs.


Assuntos
Comparação Transcultural , Qualidade de Vida , Humanos , Traduções , Consenso , Medidas de Resultados Relatados pelo Paciente
2.
J Pediatr Surg ; 56(2): 257-262, 2021 Feb.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-32586610

RESUMO

BACKGROUND/PURPOSE: The need for transitional care has gained increased focus in the treatment of patients with congenital colorectal disorders. We aimed to acquire in-depth knowledge about the experiences of adult patients with Hirschsprung's disease (HD) and their suggestions for transitional care. METHODS: Binational study applying gender equal focus group interviews (FGI). RESULTS: Seventeen (9 men) of 52 invited patients with median age 29 (19-43) years participated. Three themes evolved from the FGI. "Scarred body and soul" describes the somatic and psychosocial challenges the patients experienced and "limited health literacy on HD" refers to the patients' lack of HD knowledge. "Absent transition" depicts missing transitional care and the patients' inability to find adult HD specialists. The adult HD patients strongly recommended transitional care from early teens with focus on information about HD and establishment of a peer-to-peer program. They also emphasized the possibility of being referred to a pelvic floor center. CONCLUSIONS: HD negatively influences patients' somatic and psychosocial health in childhood, adolescence and adulthood. Adult HD patients strongly recommend transitional care from early teens and the possibility for referral to a center working with pelvic floor dysfunctions. LEVEL OF EVIDENCE: IV TYPE OF RESEARCH: Clinical.


Assuntos
Doença de Hirschsprung , Cuidado Transicional , Adolescente , Adulto , Doença de Hirschsprung/terapia , Humanos , Masculino , Avaliação de Resultados da Assistência ao Paciente
3.
Int Urogynecol J ; 28(7): 1005-1017, 2017 Jul.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-28062903

RESUMO

INTRODUCTION AND HYPOTHESIS: The goal was to translate into Norwegian, and validate, short versions of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and the Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) using a sample of women with symptomatic pelvic organ prolapse and pelvic floor dysfunction. METHODS: Modified European Organization for Research and Treatment of Cancer Guidelines were used for translation and cultural adaptation. Of 212 eligible Norwegian women who consented to participate, 205 completed the questionnaires, of whom 50 were retested after 1 - 3 weeks, and 76 were tested 6 months after surgery. Reliability, validity and responsiveness were evaluated. Additionally, interpretability, the smallest detectable change, the standard error of measurement, floor and ceiling effects, and the percentages of missing items are reported. RESULTS: Reliability ranged from 0.66 to 0.93 and intraclass correlation coefficients from 0.85 to 0.94. Both construct validity and responsiveness were found to be adequate. The responsiveness of the PFDI-20 was further supported by areas under the curve above 0.70. Estimates were lower for the PFIQ-7. The smallest detectable changes at the individual level were 15 - 21 % and 17 - 27 % for the PFDI-20 and PFIQ-7, respectively. The absolute values of the minimal important changes in the total scores were 48 and 47, respectively. No floor or ceiling effects were evident in the distributions of the PFDI-20 and PFIQ-7 total scores. CONCLUSIONS: The translated questionnaires provided adequate reliability, validity and good responsiveness to change. These short versions of the PFDI and PFIQ are robust measuring instruments that will enable symptom severity and health-related quality of life to be evaluated in the Norwegian context.


Assuntos
Distúrbios do Assoalho Pélvico/diagnóstico , Adulto , Idoso , Idoso de 80 Anos ou mais , Feminino , Humanos , Pessoa de Meia-Idade , Noruega , Psicometria , Inquéritos e Questionários
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA