Adaptación transcultural del cuestionario POSAS (Patient and Observer Scar Assessment) para valoración de cicatrices / Transcultural adaptation of the POSAS questionnaire (Patient and Observer Scar Assessment) to assess scars
Rev. cir. (Impr.)
; 71(5): 385-391, oct. 2019. tab, ilus
Article
em Es
| LILACS
| ID: biblio-1058291
Biblioteca responsável:
CL61.1
RESUMEN
Resumen Introducción:
La escala POSAS para evaluación de cicatrices está validada y muestra ventajas sobre otras escalas por integrar parámetros cualitativos y la opinión del paciente. Tiene un uso creciente en la práctica clínica, pero hace falta su adaptación transcultural para su aplicación local.Objetivo:
Realizar una adaptación transcultural de la escala POSAS 2.0 original. Materiales yMétodo:
Con técnica de traducción dinámica se efectuó traducción de POSAS en inglés, comparación de traducciones, traducción inversa y prueba piloto en observadores y pacientes.Resultados:
Se obtuvo buena correlación de traducciones, los observadores y pacientes lograron comprender el instrumento adaptado en un estudio piloto.Conclusión:
Obtuvimos una versión adaptada de la escala POSAS, aplicable a población local para valoración de diferentes tipos de cicatrices. Se puede someter la escala adaptada a procesos de validación.ABSTRACT
Introduction:
The POSAS scale for the evaluation of scars is validated and shows advantages over other scales by integrating qualitative parameters and the opinion of the patient. It has a growing use in clinical practice, but its transcultural adaptation is needed for its local application.Aim:
To carry out a transcultural adaptation of the original POSAS 2.0 scale. Materials andMethod:
With dynamic translation technique, translation of POSAS in english, comparison of translations, inverse translation and pilot test in observers and patients.Results:
Good correlation of translations was obtained, observers and patients were able to understand the instrument adapted in a pilot study.Conclusion:
We obtained an adapted version of the POSAS scale, applicable to the local population for assessment of different types of scars. The adapted scale can be submitted to validation processes.Palavras-chave
Texto completo:
1
Base de dados:
LILACS
Assunto principal:
Tradução
/
Inquéritos e Questionários
Idioma:
Es
Ano de publicação:
2019
Tipo de documento:
Article