Cross-cultural adaptation of the CDC Worksite Health ScoreCard questionnaire into Portuguese.
Rev Assoc Med Bras (1992)
; 62(3): 236-42, 2016.
Article
em En
| MEDLINE
| ID: mdl-27310547
ABSTRACT
OBJECTIVE:
Despite the progress in the implementation of health promotion programs in the workplace, there are no questionnaires in Brazil to assess the scope of health promotion interventions adopted and their scientific basis. This study aimed to translate into Brazilian Portuguese and culturally adapt the CDC Worksite Health ScoreCard (HSC) questionnaire.METHOD:
The HSC has 100 questions grouped into twelve domains. The steps are as follows translation, reconciliation, back-translation, review by expert panel, pretesting, and final revision. The convenience sample included 27 individuals from health insurance providers and companies of various sizes, types and industries in São Paulo. Data were analyzed using descriptive statistics.RESULTS:
The average age of the sample was 38 years, most of the subjects were female (21 of 27), and were responsible for programs to promote health in these workplaces. Most questions were above the minimum value of understanding set at 90%. The participants found the questionnaire very useful to determine the extent of existing health promotion programs and to pinpoint areas that could be developed.CONCLUSION:
The Brazilian Portuguese version of the HSC questionnaire may be a valid measure and useful to assess the degree of implementation of health promotion interventions based on evidence in local health organizations.
Texto completo:
1
Base de dados:
MEDLINE
Assunto principal:
Traduções
/
Inquéritos e Questionários
/
Saúde Ocupacional
/
Local de Trabalho
/
Promoção da Saúde
Idioma:
En
Ano de publicação:
2016
Tipo de documento:
Article