Your browser doesn't support javascript.
loading
Beyond translation: Transcreation of a clinicians' guide to structure discussions about health-related values with Latinx patients throughout cancer.
Nelson, Judith E; Gonzalez, Carlos J; Alvarado, Angelica; Costas-Muniz, Rosario; Epstein, Andrew S; Hoque, Afshana; Gany, Francesca M.
Afiliação
  • Nelson JE; Department of Medicine, Memorial Sloan Kettering Cancer Center, USA; Weill Cornell Medical College, USA. Electronic address: nelsonj@mskcc.org.
  • Gonzalez CJ; Department of Psychiatry & Behavioral Sciences, Memorial Sloan Kettering Cancer Center, USA.
  • Alvarado A; Department of Psychiatry & Behavioral Sciences, Memorial Sloan Kettering Cancer Center, USA.
  • Costas-Muniz R; Department of Psychiatry & Behavioral Sciences, Memorial Sloan Kettering Cancer Center, USA; Weill Cornell Medical College, USA.
  • Epstein AS; Department of Medicine, Memorial Sloan Kettering Cancer Center, USA; Weill Cornell Medical College, USA.
  • Hoque A; Department of Medicine, Memorial Sloan Kettering Cancer Center, USA.
  • Gany FM; Department of Psychiatry & Behavioral Sciences, Memorial Sloan Kettering Cancer Center, USA; Weill Cornell Medical College, USA.
Patient Educ Couns ; 120: 108100, 2024 Mar.
Article em En | MEDLINE | ID: mdl-38104422
ABSTRACT

OBJECTIVE:

This study aimed to ensure accurate translation and cultural appropriateness of a guide designed to help oncology clinicians provide person-centered care to Spanish-speaking Latinx patients with cancer.

METHODS:

Initial translation of a clinician-patient values discussion guide in open-ended question format ("Guide") was pretested in interviews with 27 Spanish-speaking individuals, followed by national expert panel review. At three sites, semi-structured, in-depth, audio-recorded interviews in the participant's preferred language (Spanish/English) were then conducted with Latinx patients receiving systemic treatment for a solid tumor malignancy and family joining them at clinic.

RESULTS:

Interviews of 43 patient/family participants representing diverse Latinx communities addressed the Guide's understandability, acceptability, relevance and responsiveness. Rapid analysis of interviews contributed to cultural adaptation/transcreation of the Guide for a pilot interventional trial.

CONCLUSION:

Moving beyond translation to transcreation can help promote inclusion, equity, and cultural sensitivity in oncologic care/communication. PRACTICE IMPLICATIONS Clinicians now have a linguistically- and culturally-adapted guide including questions and prompts to help structure discussions in Spanish or English of health-related values with Latinx patients receiving oncologic care.
Assuntos
Palavras-chave

Texto completo: 1 Base de dados: MEDLINE Assunto principal: Idioma / Neoplasias Idioma: En Ano de publicação: 2024 Tipo de documento: Article

Texto completo: 1 Base de dados: MEDLINE Assunto principal: Idioma / Neoplasias Idioma: En Ano de publicação: 2024 Tipo de documento: Article