Translation, cross-cultural and construct validity of the Dutch-Flemish PROMIS® upper extremity item bank v2.0.
Qual Life Res
; 29(4): 1123-1135, 2020 Apr.
Article
en En
| MEDLINE
| ID: mdl-31894506
ABSTRACT
PURPOSE:
To develop a Dutch-Flemish translation of the PROMIS® upper extremity (PROMIS-UE) item bank v2.0, and to investigate its cross-cultural and construct validity as well as its floor and ceiling effects in patients with musculoskeletal UE disorders.METHODS:
State of the art translation methodology was used to develop the Dutch-Flemish PROMIS-UE item bank v2.0. The item bank and four legacy instruments were administered to 205 Dutch patients with musculoskeletal UE disorders visiting an orthopedic outpatient clinic. The validity of cross-cultural comparisons between English and Dutch patients was evaluated by studying differential item functioning (DIF) for language (Dutch vs. English) with ordinal logistic regression models and McFadden's pseudo R2-change of ≥ 2% as critical value. Construct validity was assessed by formulating a priori hypotheses and calculating correlations with legacy instruments. Floor/ceiling effects were evaluated by determining the proportion of patients who achieved the lowest/highest possible raw score.RESULTS:
Eight items showed DIF for language, but their impact on the test score was negligible. The item bank correlated, as hypothesized, moderately with the Dutch-Flemish PROMIS pain intensity item (Pearson's r = - 0.43) and strongly with the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand questionnaire, Subscale Disability/Symptoms (Spearman's ρ = - 0.87), the Functional Index for Hand Osteoarthritis (ρ = - 0.86), and the Michigan Hand Outcomes Questionnaire, Subscale Activities of Daily Living (ρ = 0.87). No patients achieved the lowest or highest possible raw score.CONCLUSIONS:
A Dutch-Flemish PROMIS-UE item bank v2.0 has been developed that showed sufficient cross-cultural and construct validity as well as absence of floor and ceiling effects.Palabras clave
Texto completo:
1
Colección:
01-internacional
Banco de datos:
MEDLINE
Asunto principal:
Psicometría
/
Calidad de Vida
/
Actividades Cotidianas
/
Comparación Transcultural
/
Enfermedades Musculoesqueléticas
Tipo de estudio:
Prognostic_studies
/
Qualitative_research
/
Risk_factors_studies
Límite:
Adolescent
/
Adult
/
Aged
/
Aged80
/
Female
/
Humans
/
Male
/
Middle aged
País/Región como asunto:
Europa
Idioma:
En
Revista:
Qual Life Res
Asunto de la revista:
REABILITACAO
/
TERAPEUTICA
Año:
2020
Tipo del documento:
Article
País de afiliación:
Países Bajos