Your browser doesn't support javascript.
loading
Translation, cross-cultural and construct validity of the Dutch-Flemish PROMIS® upper extremity item bank v2.0.
Haan, Erik-Jan A; Terwee, Caroline B; Van Wier, Marieke F; Willigenburg, Nienke W; Van Deurzen, Derek F P; Pisters, Martijn F; Kaat, Aaron J; Roorda, Leo D.
Afiliación
  • Haan EA; Physical Therapy Sciences, Program in Clinical Health Sciences, University Medical Center Utrecht, Utrecht University, Utrecht, The Netherlands.
  • Terwee CB; Department of Epidemiology and Biostatistics, Amsterdam UMC, Vrije Universiteit Amsterdam, Amsterdam Public Health Research Institute, Amsterdam, The Netherlands.
  • Van Wier MF; Amsterdam Rehabilitation Research Center | Reade, Amsterdam, The Netherlands.
  • Willigenburg NW; Department of Epidemiology and Biostatistics, Amsterdam UMC, Vrije Universiteit Amsterdam, Amsterdam Public Health Research Institute, Amsterdam, The Netherlands.
  • Van Deurzen DFP; Department of Orthopedic Surgery, Joint Research, OLVG, Amsterdam, The Netherlands.
  • Pisters MF; Department of Orthopedic Surgery, Joint Research, OLVG, Amsterdam, The Netherlands.
  • Kaat AJ; Department of Orthopedic Surgery, Joint Research, OLVG, Amsterdam, The Netherlands.
  • Roorda LD; Physical Therapy Sciences, Program in Clinical Health Sciences, University Medical Center Utrecht, Utrecht University, Utrecht, The Netherlands.
Qual Life Res ; 29(4): 1123-1135, 2020 Apr.
Article en En | MEDLINE | ID: mdl-31894506
ABSTRACT

PURPOSE:

To develop a Dutch-Flemish translation of the PROMIS® upper extremity (PROMIS-UE) item bank v2.0, and to investigate its cross-cultural and construct validity as well as its floor and ceiling effects in patients with musculoskeletal UE disorders.

METHODS:

State of the art translation methodology was used to develop the Dutch-Flemish PROMIS-UE item bank v2.0. The item bank and four legacy instruments were administered to 205 Dutch patients with musculoskeletal UE disorders visiting an orthopedic outpatient clinic. The validity of cross-cultural comparisons between English and Dutch patients was evaluated by studying differential item functioning (DIF) for language (Dutch vs. English) with ordinal logistic regression models and McFadden's pseudo R2-change of ≥ 2% as critical value. Construct validity was assessed by formulating a priori hypotheses and calculating correlations with legacy instruments. Floor/ceiling effects were evaluated by determining the proportion of patients who achieved the lowest/highest possible raw score.

RESULTS:

Eight items showed DIF for language, but their impact on the test score was negligible. The item bank correlated, as hypothesized, moderately with the Dutch-Flemish PROMIS pain intensity item (Pearson's r = - 0.43) and strongly with the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand questionnaire, Subscale Disability/Symptoms (Spearman's ρ = - 0.87), the Functional Index for Hand Osteoarthritis (ρ = - 0.86), and the Michigan Hand Outcomes Questionnaire, Subscale Activities of Daily Living (ρ = 0.87). No patients achieved the lowest or highest possible raw score.

CONCLUSIONS:

A Dutch-Flemish PROMIS-UE item bank v2.0 has been developed that showed sufficient cross-cultural and construct validity as well as absence of floor and ceiling effects.
Asunto(s)
Palabras clave

Texto completo: 1 Colección: 01-internacional Banco de datos: MEDLINE Asunto principal: Psicometría / Calidad de Vida / Actividades Cotidianas / Comparación Transcultural / Enfermedades Musculoesqueléticas Tipo de estudio: Prognostic_studies / Qualitative_research / Risk_factors_studies Límite: Adolescent / Adult / Aged / Aged80 / Female / Humans / Male / Middle aged País/Región como asunto: Europa Idioma: En Revista: Qual Life Res Asunto de la revista: REABILITACAO / TERAPEUTICA Año: 2020 Tipo del documento: Article País de afiliación: Países Bajos

Texto completo: 1 Colección: 01-internacional Banco de datos: MEDLINE Asunto principal: Psicometría / Calidad de Vida / Actividades Cotidianas / Comparación Transcultural / Enfermedades Musculoesqueléticas Tipo de estudio: Prognostic_studies / Qualitative_research / Risk_factors_studies Límite: Adolescent / Adult / Aged / Aged80 / Female / Humans / Male / Middle aged País/Región como asunto: Europa Idioma: En Revista: Qual Life Res Asunto de la revista: REABILITACAO / TERAPEUTICA Año: 2020 Tipo del documento: Article País de afiliación: Países Bajos