TRANSLATION TO PORTUGUESE LANGUAGE AND CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE MODIFIED ROWE SCORE FOR OVERHEAD ATHLETES.
Rev Bras Ortop
; 47(6): 788-92, 2012.
Article
em En
| MEDLINE
| ID: mdl-27047903
UNLABELLED: Objetctive: Study was to translate and culturally adapt the modified Rowe score for overhead athletes. METHODS: The translation and cultural adaptation process initially involved the stages of translation, synthesis, back-translation, and revision by the Translation Group. It was than created the pre-final version of the questionnaire, being the areas "function" and "pain" applied to 20 athletes that perform overhead movements and that suffered SLAP lesions in the dominant shoulder and the areas "active compression test and anterior apprehension test" and "motion" were applied to 15 health professionals. RESULTS: During the translation process there were made little modifications in the questionnaire in order to adapt it to Brazilian culture, without changing the semantics and the idiomatic concept originally described. CONCLUSION: The questionnaire was easily understood by the subjects of the study, being possible to obtain the Brazilian version of the modified Rowe score for overhead athletes that underwent surgical treatment of the SLAP lesion.
Texto completo:
1
Coleções:
01-internacional
Base de dados:
MEDLINE
Idioma:
En
Revista:
Rev Bras Ortop
Ano de publicação:
2012
Tipo de documento:
Article
País de afiliação:
Brasil