Your browser doesn't support javascript.
loading
Task-specific signatures in the expert brain: Differential correlates of translation and reading in professional interpreters.
Dottori, Martin; Hesse, Eugenia; Santilli, Micaela; Vilas, Martina G; Martorell Caro, Miguel; Fraiman, Daniel; Sedeño, Lucas; Ibáñez, Agustín; García, Adolfo M.
Afiliação
  • Dottori M; Laboratory of Experimental Psychology and Neuroscience (LPEN), Institute of Cognitive and Translational Neuroscience (INCYT), INECO Foundation, Favaloro University, Buenos Aires, Argentina; National Scientific and Technical Research Council (CONICET), Buenos Aires, Argentina.
  • Hesse E; Laboratory of Experimental Psychology and Neuroscience (LPEN), Institute of Cognitive and Translational Neuroscience (INCYT), INECO Foundation, Favaloro University, Buenos Aires, Argentina; National Scientific and Technical Research Council (CONICET), Buenos Aires, Argentina; Departamento de Matemát
  • Santilli M; Laboratory of Experimental Psychology and Neuroscience (LPEN), Institute of Cognitive and Translational Neuroscience (INCYT), INECO Foundation, Favaloro University, Buenos Aires, Argentina.
  • Vilas MG; Laboratory of Experimental Psychology and Neuroscience (LPEN), Institute of Cognitive and Translational Neuroscience (INCYT), INECO Foundation, Favaloro University, Buenos Aires, Argentina; National Scientific and Technical Research Council (CONICET), Buenos Aires, Argentina.
  • Martorell Caro M; Laboratory of Experimental Psychology and Neuroscience (LPEN), Institute of Cognitive and Translational Neuroscience (INCYT), INECO Foundation, Favaloro University, Buenos Aires, Argentina.
  • Fraiman D; National Scientific and Technical Research Council (CONICET), Buenos Aires, Argentina; Departamento de Matemática, Universidad de San Andrés, Buenos Aires, Argentina.
  • Sedeño L; Laboratory of Experimental Psychology and Neuroscience (LPEN), Institute of Cognitive and Translational Neuroscience (INCYT), INECO Foundation, Favaloro University, Buenos Aires, Argentina; National Scientific and Technical Research Council (CONICET), Buenos Aires, Argentina.
  • Ibáñez A; Laboratory of Experimental Psychology and Neuroscience (LPEN), Institute of Cognitive and Translational Neuroscience (INCYT), INECO Foundation, Favaloro University, Buenos Aires, Argentina; National Scientific and Technical Research Council (CONICET), Buenos Aires, Argentina; Universidad Autónoma de
  • García AM; Laboratory of Experimental Psychology and Neuroscience (LPEN), Institute of Cognitive and Translational Neuroscience (INCYT), INECO Foundation, Favaloro University, Buenos Aires, Argentina; National Scientific and Technical Research Council (CONICET), Buenos Aires, Argentina; Faculty of Education, N
Neuroimage ; 209: 116519, 2020 04 01.
Article em En | MEDLINE | ID: mdl-31923603
ABSTRACT
Insights on the neurocognitive particularities of expert individuals have benefited from language studies on professional simultaneous interpreters (PSIs). Accruing research indicates that behavioral advantages in this population are restricted to those skills that are directly taxed during professional practice (e.g., translation as opposed to reading), but little is known about the neural signatures of such selective effects. To illuminate the issue, we recruited 17 PSIs and 15 non-interpreter bilinguals and compared behavioral and electrophysiological markers of word reading and translation from and into their native and non-native languages (L1 and L2, respectively). PSIs exhibited greater delta-theta (1-8 â€‹Hz) power across all tasks over varying topographies, but these were accompanied by faster performance only in the case of translation conditions. Moreover, neural differences in PSIs were most marked for L2-L1 translation (the dominant interpreting direction in their market), which exhibited maximally widespread modulations that selectively correlated with behavioral outcomes. Taken together, our results suggest that interpreting experience involves distinct neural signatures across reading and translation mechanisms, but that these are systematically related with processing efficiency only in domains that face elevated demands during everyday practice (i.e., L2-L1 translation). These findings can inform models of simultaneous interpreting, in particular, and expert cognitive processing, in general.
Assuntos
Palavras-chave

Texto completo: 1 Coleções: 01-internacional Base de dados: MEDLINE Assunto principal: Prática Psicológica / Psicolinguística / Leitura / Tradução / Córtex Cerebral / Multilinguismo / Ondas Encefálicas Tipo de estudo: Prognostic_studies Limite: Adult / Humans Idioma: En Revista: Neuroimage Assunto da revista: DIAGNOSTICO POR IMAGEM Ano de publicação: 2020 Tipo de documento: Article País de afiliação: Argentina

Texto completo: 1 Coleções: 01-internacional Base de dados: MEDLINE Assunto principal: Prática Psicológica / Psicolinguística / Leitura / Tradução / Córtex Cerebral / Multilinguismo / Ondas Encefálicas Tipo de estudo: Prognostic_studies Limite: Adult / Humans Idioma: En Revista: Neuroimage Assunto da revista: DIAGNOSTICO POR IMAGEM Ano de publicação: 2020 Tipo de documento: Article País de afiliação: Argentina