Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Más filtros

Banco de datos
Tipo del documento
Intervalo de año de publicación
1.
Rev Epidemiol Sante Publique ; 66(3): 187-194, 2018 May.
Artículo en Francés | MEDLINE | ID: mdl-29625860

RESUMEN

INTRODUCTION: The Confusion Assessment Method (CAM) is a validated key tool in clinical practice and research programs to diagnose delirium and assess its severity. There is no validated French version of the CAM training manual and coding guide (Inouye SK). The aim of this study was to establish a consensual French version of the CAM and its manual. METHODS: Cross-cultural adaptation to achieve equivalence between the original version and a French adapted version of the CAM manual. RESULTS: A rigorous process was conducted including control of cultural adequacy of the tool's components, double forward and back translations, reconciliation, expert committee review (including bilingual translators with different nationalities, a linguist, highly qualified clinicians, methodologists) and pretesting. A consensual French version of the CAM was achieved. CONCLUSION: Implementation of the CAM French version in daily clinical practice will enable optimal diagnosis of delirium diagnosis and enhance communication between health professionals in French speaking countries. Validity and psychometric properties are being tested in a French multicenter cohort, opening up new perspectives for improved quality of care and research programs in French speaking countries.


Asunto(s)
Confusión/diagnóstico , Características Culturales , Delirio/diagnóstico , Lenguaje , Psicometría/métodos , Traducciones , Enfermedad Aguda , Anciano , Confusión/psicología , Comparación Transcultural , Delirio/psicología , Evaluación Geriátrica/métodos , Humanos , Reproducibilidad de los Resultados , Encuestas y Cuestionarios
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA