Tradução, adaptação e validação Non-Communicating Children´s Pain Checklist / Translation, adaptation and validation Non-Communicating Children´s Checklist
Rev. bras. odontol
; 61(3/4): 184-187, 2004. tab
Article
en Pt
| LILACS, BBO
| ID: lil-412346
Biblioteca responsable:
BR1141.1
RESUMO
O objetivo deste estudo foi traduzir adaptar e validar o questionário Non-Communicating Children´s Pain Checklist Revised para o português. Foi utilizada a metodologia proposta por GUILLEMIN, BOMBARDIER, BEATON (7). Encontrou-se forte associação (p<0,01) entre todas as medidas aplicadas dentro do instrumento para a primeira e segunda avaliação. Encontrou-se também forte associação (p<0,01) para coeficiente de correlação de Pearson entre a escala de Barthell e o Non-Communicating Children´s Pain Checklist-Revised (NC-CPC-R). Concluiu-se que o Brasil-Non-Communicating Children´s Pain Checklist-Revised foi traduzido e adaptado com sucesso para aplicação em pacientes brasileiros sem comunicação verbal ou suplementar alternativa
Buscar en Google
Banco de datos:
BBO
/
LILACS
Asunto principal:
Dimensión del Dolor
/
Encuestas y Cuestionarios
/
Enfermos Mentales
Límite:
Child
/
Female
/
Humans
/
Male
Idioma:
Pt
Revista:
Rev. bras. odontol
Asunto de la revista:
ODONTOLOGIA
Año:
2004
Tipo del documento:
Article
País de afiliación:
Brasil