Your browser doesn't support javascript.
loading
Interpreting Difficult Conversations-Evaluating How to Support Medical Interpreters in the Delivery of Serious News.
Williams, Kaitlyn E; Casola, Allison R; Mechler, Kathleen.
Afiliación
  • Williams KE; Division of Palliative Care, Department of Family and Community Medicine, Thomas Jefferson University Hospital (TJUH), Philadelphia, Pennsylvania, USA.
  • Casola AR; Department of Family and Community Medicine, Thomas Jefferson University Hospital (TJUH), Philadelphia, Pennsylvania, USA.
  • Mechler K; Division of Palliative Care, Department of Family and Community Medicine, Thomas Jefferson University Hospital (TJUH), Philadelphia, Pennsylvania, USA.
J Palliat Med ; 27(9): 1210-1214, 2024 Sep.
Article en En | MEDLINE | ID: mdl-38973559
ABSTRACT

Background:

Despite their essential role in language concordant patient care, medical interpreters do not routinely receive training focused on difficult conversations and may not feel comfortable interpreting these encounters. Previous studies, while acknowledging the need for increased support, have provided limited strategies targeted at enhancing interpreter training and improving interpreter comfort levels in difficult conversations.

Methods:

Fifty-seven in-person medical interpreters providing services at our quaternary and community hospitals completed a 21-question mixed-methods survey regarding their comfort levels and experiences surrounding serious illness conversations.

Results:

Most medical interpreters reported being uncomfortable interpreting conversations surrounding difficult diagnosis, poor prognosis, and/or end-of-life. Nearly all respondents (98%) indicated that pre-meetings and/or debriefings with the medical team are helpful, yet only 25% reported frequent participation in these meetings.

Conclusions:

Our study highlighted the significant variability in medical interpreter training as well as ranging comfort levels in interpreting difficult conversations. Medical providers should not presume that interpreters are instantly prepared for these encounters. Current findings call for novel training opportunities specific to medical interpreters and difficult dialogues, as well as improved adherence of interprofessional pre-meeting/debriefings when serious news is discussed.
Asunto(s)

Texto completo: 1 Banco de datos: MEDLINE Asunto principal: Traducción / Barreras de Comunicación Límite: Adult / Female / Humans / Male / Middle aged Idioma: En Revista: J Palliat Med Asunto de la revista: SERVICOS DE SAUDE Año: 2024 Tipo del documento: Article País de afiliación: Estados Unidos

Texto completo: 1 Banco de datos: MEDLINE Asunto principal: Traducción / Barreras de Comunicación Límite: Adult / Female / Humans / Male / Middle aged Idioma: En Revista: J Palliat Med Asunto de la revista: SERVICOS DE SAUDE Año: 2024 Tipo del documento: Article País de afiliación: Estados Unidos