Clinimetric properties of the Brazilian-Portuguese version of the Quick Exposure Check (QEC)
Comper, Maria L. C.; Costa, Leonardo O. P.; Padula, Rosimeire S..
Braz. j. phys. ther. (Impr.)
; 16(6): 487-494, Nov.-Dec. 2012. ilus, tab
Artigo em Inglês | LILACS | ID: lil-662692
Similares
Translation, transcultural adaptation, and validation of the Brazilian Portuguese version of the Obstructive Sleep Apnea Knowledge and Attitudes (OSAKA) questionnaire.
Accuracy of the Childhood Autism Rating Scale: a systematic review and meta-analysis.
Psychometric properties of the German-language questionnaire for urinary incontinence diagnosis (QUID) in women with urinary incontinence.
Factor structure and psychometric properties of a multicultural Spanish-language version of the Eating Disorder-15 in a nonclinical sample of Chilean women.
Clinimetric properties of the Brazilian-Portuguese version of the Quick Exposure Check (QEC).
Spanish translation, cultural adaptation and validation of the SarQoL®: a specific health-related quality of life questionnaire for sarcopenia.
Cross-Cultural Adaptation and Measurement Properties Analysis of the Brazilian Portuguese Version of the ICIQ-VS.
Translation and validation into Brazilian Portuguese of the English version of the International Consultation on Incontinence Modular Questionnaire for Male Lower Urinary Tract Symptoms (ICIQ-MLUTS).
Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties of the European Portuguese Version of the Central Sensitization Inventory in Adolescents With Musculoskeletal Chronic Pain.
Psychometric properties of the Persian version of Depression Anxiety Stress Scale-21 Items (DASS-21) in a sample of health professionals: a cross-sectional study.