Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 4 de 4
Filtrar
Mais filtros











Intervalo de ano de publicação
1.
BMJ Open ; 13(4): e069341, 2023 04 03.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-37012017

RESUMO

INTRODUCTION: Chronic respiratory diseases (CRDs) have a high prevalence, morbidity and mortality worldwide. After the COVID-19 pandemic, the number of patients readmitted after hospital discharge increased. For some populations, early hospital discharge and home healthcare may reduce health costs in patients treated at home when compared with those hospitalised. This study aims to systematically review the effectiveness of home healthcare for patients with CRDs and post-COVID-19 syndrome. METHODS AND ANALYSIS: We will search on MEDLINE, CENTRAL, Embase and PsycINFO. We will include randomised controlled trials (RCTs) and non-RCT studies reported in full text and abstracts. No language restriction will be applied. We will include studies related to adults with a diagnosis of CRDs or post-COVID-19 syndrome that compared in-patient hospital care with any home healthcare. We will exclude studies with participants with neurological, mental diseases, cancer or pregnant women. Two review authors will screen abstracts and select the eligible studies. To investigate the risk of bias, we will use the Cochrane 'Risk of Bias' tool for RCT, and the Risk of Bias In Non-randomised Studies-of Interventions for non-RCT. We will use the five Grading of Recommendations, Assessment, Development, and Evaluations (GRADE) considerations to assess the quality of the evidence. Patients and the public will be involved in the preparation, execution and implementation phases of the review. ETHICS AND DISSEMINATION: No ethical approval is required because only published data will be analysed. The publication of the results in peer-reviewed journals and at relevant conferences will guide the direction of future research in the field and healthcare practice. The results will also be disseminated in plain language on social media to disseminate the knowledge to society and the public interested in the topic.


Assuntos
COVID-19 , Transtornos Respiratórios , Adulto , Humanos , Síndrome de COVID-19 Pós-Aguda , Viés , Hospitais , Atenção à Saúde , Metanálise como Assunto , Revisões Sistemáticas como Assunto
2.
PLoS One ; 16(11): e0259232, 2021.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-34784376

RESUMO

BACKGROUND: Information on the level of knowledge about cystic fibrosis (CF) among affected people and their families is still scarce. OBJECTIVE: This study aimed to translate, cross-culturally adapt and analyze the psychometric properties of the Brazilian version of Cystic Fibrosis Knowledge Scale (CFKS). MATERIALS AND METHODS: The translation and cross-cultural adaptation involved the stages of translation, synthesis of translations, reverse translation, synthesis of reverse translations, review by a multi-professional committee of experts and pre-testing. The reliability, viability, construct, predictive, concurrent and discriminant validity were investigated. RESULTS: The sample consisted of 40 individuals with cystic CF, 47 individuals with asthma, 242 healthcare workers and 81 students from the health area. The Brazilian version of the CFKS presented high internal consistency (α = 0.91), moderate floor and ceiling effects, without differences in the test-retest scores. An analysis of factorial exploration identified three dimensions. Confirmatory factor analysis led to an acceptable data-model fit. There was good predictive validity, with a difference in the scores among all the evaluated groups (p <0.001), as well as good discriminant validity since individuals with asthma had greater knowledge of asthma compared to CF (r = 0.401, p = 0.005; r2 = 0.162). However, there was no difference between the diagnosis time and knowledge about CF (r = -0.25, p = 0.11; r2 = 0.06), either between treatment adherence and knowledge about CF (r = -0.04, p = 0.77; r2 = 0.002). CONCLUSION: The Brazilian version of the CFKS indicated that the scale is able to provide valid, reliable and reproducible measures for evaluating the knowledge about CF.


Assuntos
Fibrose Cística/patologia , Conhecimento , Psicometria/métodos , Adolescente , Adulto , Asma/patologia , Asma/psicologia , Brasil , Comparação Transcultural , Fibrose Cística/psicologia , Feminino , Pessoal de Saúde/psicologia , Humanos , Masculino , Estudantes/psicologia , Inquéritos e Questionários , Tradução , Adulto Jovem
3.
Acta fisiátrica ; 26(2): 76-82, jun. 2019.
Artigo em Inglês, Português | LILACS | ID: biblio-1053466

RESUMO

Além da elevada prevalência de doenças cardiovasculares (DCV), iniquidades regionais no acesso aos serviços de saúde e subutilização de programas de reabilitação cardíaca (PRC) ainda são marcantes no cenário brasileiro. Objetivo: Esse estudo visou descrever e comparar barreiras para uso de PRC em usuários de diferentes sistemas de saúde e níveis de atendimento em um estado brasileiro. Métodos: Participantes de PRC e pacientes elegíveis de enfermarias e ambulatórios foram pareados pelos sistemas de saúde que utilizavam e responderam a Escala de Barreiras para Reabilitação Cardíaca (EBRC). Os testes U de Mann-Withney e Kruskal Wallis foram usados para comparar barreiras entre os sistemas de saúde e entre níveis de atendimento, respectivamente. Resultados: Cento e quarenta (87%) pacientes participaram do estudo. A média total dos itens da escala foi 1,98±0,48 e diferiu apenas entre participantes de PRC e pacientes internados (p<0,05). Algumas barreiras de acesso, necessidades percebidas e comorbidades/estado funcional foram maiores no sistema público do que no privado (p<0,05). A falta de conhecimento sobre PRC (3.75±1.66) e a falta de referência médica (2.32±1.53) destacaram-se no domínio necessidades percebidas, que teve o maior escore médio da amostra (2.31±0.71). Conclusões: Barreiras de acesso e necessidades percebidas foram maiores para usuários de serviços públicos. Viagens e trabalho foram barreiras maiores para participantes de PRC, enquanto para pacientes internados e ambulatoriais as maiores barreiras foram necessidades percebidas. Logo, a disseminação de PRC e estratégias para referência de elegíveis devem ser estimuladas em ambos os sistemas de saúde e níveis de atendimento.


In addition to the high prevalence of cardiovascular disease (CVD), regional iniquities in access to health services and underutilization of cardiac rehabilitation programs (CRP) are still significant in the Brazilian scenario. Objective:This study aimed to describe and compare barriers to the use of CRP in users of different health systems and levels of care in a Brazilian state. Methods: CRP participants and eligible inpatients and outpatients were matched by the health systems they used and responded to the Cardiac Rehabilitation Barriers Scale (CRBS). Mann-Whitney U and Kruskal Wallis tests were used to compare barriers in health systems and levels of care, respectively. Results: One hundred and forty (87%) adults with heart disease participated in the study. The total mean score of barriers on the scale was 1.98 ± 0.48 and only differed between CRP participants and inpatients (p<0.05). Some access barriers, perceived needs and comorbidities/functional status were higher in the public services than in the private services (p <0.05). Lack of knowledge about CRP (3.75 ± 1.66) and lack of medical referral (2.32 ± 1.53) were the major barriers in the perceived needs domain, which had the highest average score in the sample (2.31 ± 0.71). Conclusions: Access barriers and perceived needs were greater among users of public services. Travel and work were greater barriers for CRP participants, while for inpatients and outpatients the largest were perceived needs. Therefore, the dissemination of CRP and implementation of strategies for eligible referral should be encouraged in both health systems and levels of care.


Assuntos
Estudo Comparativo , Reabilitação Cardíaca , Acessibilidade aos Serviços de Saúde
4.
J. bras. pneumol ; 45(3): e20180169, 2019. graf
Artigo em Inglês | LILACS | ID: biblio-1012557

RESUMO

ABSTRACT Objective: To translate the Pediatric Asthma Control and Communication Instrument (PACCI) to Portuguese and adapt it for use in Brazil, ensuring the cultural validity of the content and semantic equivalence of the target version. Methods: The Brazilian Portuguese-language version of the PACCI was developed according to the most commonly used methodology, which included the following steps: translation; synthesis of the translation; review by the author of the original questionnaire; back-translation; synthesis of the back-translation; review by a native external researcher who is a native speaker of English; approval of the author of the original questionnaire; review by a specialist in Portuguese; review by a multidisciplinary committee of experts to determine the agreement of the items, considering the clarity of each and its appropriateness in the cultural context; cognitive debriefing; and development of the final version. The cognitive debriefing involved 31 parents/legal guardians of children 1-21 years of age with a clinical diagnosis of asthma, as defined by the Global Initiative for Asthma, with the objective of determining the comprehensibility and clarity of the items for the target population. Results: The multidisciplinary committee of experts indicated that the items on the questionnaire were clear and comprehensible, with kappa values above 0.61, indicating substantial agreement. In the cognitive debriefing, the parents/legal guardians presented no difficulties in understanding any of the items (agreement > 0.90); therefore, no further changes were needed. Conclusions: The translation and cross-cultural adaptation of the PACCI for use in Brazil were successful.


RESUMO Objetivo: Realizar a tradução e a adaptação transcultural do Pediatric Asthma Control and Communication Instrument (PACCI) para o contexto da população brasileira, e assegurar a validade de conteúdo e equivalência semântica da versão adaptada. Métodos: A versão do PACCI para a língua portuguesa falada no Brasil foi desenvolvida de acordo com a metodologia mais comumente utilizada, que incluiu as seguintes etapas: tradução; síntese da tradução; revisão de um pesquisador nativo de língua inglesa; tradução reversa; síntese da tradução reversa; revisão de um pesquisador nativo de língua inglesa; apreciação do autor do questionário original; revisão por especialista em língua portuguesa; revisão do comitê multiprofissional de especialistas para verificar a concordância dos itens, considerando a clareza e a adequação dos itens ao contexto cultural; desdobramento cognitivo; e desenvolvimento da versão final. O desdobramento cognitivo foi realizado com 31 pais/responsáveis por crianças e adolescentes de 1-21 anos, com diagnóstico clínico de asma de acordo com a Global Initiative for Asthma, com o objetivo de verificar a compreensão e a clareza dos itens na população-alvo. Resultados: O comitê multiprofissional de especialistas indicou que os itens do questionário se apresentaram claros e compreensíveis, com valores de kappa superiores a 0,61, indicando concordância substancial. Considerando o procedimento de desdobramento cognitivo, os pais/responsáveis não apresentaram dificuldades de compreensão (concordância > 0,90) não havendo necessidade de modificações da versão final em português. Conclusões: O PACCI apresenta-se adequadamente traduzido e transculturalmente adaptado para uso na população brasileira.


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Lactente , Pré-Escolar , Criança , Adolescente , Adulto , Pessoa de Meia-Idade , Adulto Jovem , Asma/prevenção & controle , Traduções , Inquéritos e Questionários/normas , Pais , Tradução , Brasil , Comparação Transcultural , Reprodutibilidade dos Testes , Idioma , Tutores Legais
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA