Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Mais filtros

Bases de dados
Assunto principal
Ano de publicação
Tipo de documento
País de afiliação
Intervalo de ano de publicação
1.
Sci Rep ; 14(1): 8511, 2024 04 12.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38609476

RESUMO

Health equity and accessing Spanish kidney transplant information continues being a substantial challenge facing the Hispanic community. This study evaluated ChatGPT's capabilities in translating 54 English kidney transplant frequently asked questions (FAQs) into Spanish using two versions of the AI model, GPT-3.5 and GPT-4.0. The FAQs included 19 from Organ Procurement and Transplantation Network (OPTN), 15 from National Health Service (NHS), and 20 from National Kidney Foundation (NKF). Two native Spanish-speaking nephrologists, both of whom are of Mexican heritage, scored the translations for linguistic accuracy and cultural sensitivity tailored to Hispanics using a 1-5 rubric. The inter-rater reliability of the evaluators, measured by Cohen's Kappa, was 0.85. Overall linguistic accuracy was 4.89 ± 0.31 for GPT-3.5 versus 4.94 ± 0.23 for GPT-4.0 (non-significant p = 0.23). Both versions scored 4.96 ± 0.19 in cultural sensitivity (p = 1.00). By source, GPT-3.5 linguistic accuracy was 4.84 ± 0.37 (OPTN), 4.93 ± 0.26 (NHS), 4.90 ± 0.31 (NKF). GPT-4.0 scored 4.95 ± 0.23 (OPTN), 4.93 ± 0.26 (NHS), 4.95 ± 0.22 (NKF). For cultural sensitivity, GPT-3.5 scored 4.95 ± 0.23 (OPTN), 4.93 ± 0.26 (NHS), 5.00 ± 0.00 (NKF), while GPT-4.0 scored 5.00 ± 0.00 (OPTN), 5.00 ± 0.00 (NHS), 4.90 ± 0.31 (NKF). These high linguistic and cultural sensitivity scores demonstrate Chat GPT effectively translated the English FAQs into Spanish across systems. The findings suggest Chat GPT's potential to promote health equity by improving Spanish access to essential kidney transplant information. Additional research should evaluate its medical translation capabilities across diverse contexts/languages. These English-to-Spanish translations may increase access to vital transplant information for underserved Spanish-speaking Hispanic patients.


Assuntos
Transplante de Rim , Humanos , Alanina Transaminase , Inteligência Artificial , Colina O-Acetiltransferase , Promoção da Saúde , Hispânico ou Latino , Reprodutibilidade dos Testes , Medicina Estatal , Americanos Mexicanos
2.
J Clin Med ; 9(5)2020 May 14.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-32423115

RESUMO

Patient monitoring after kidney transplantation (KT) for early detection of allograft rejection remains key in preventing allograft loss. Serum creatinine has poor predictive value to detect ongoing active rejection as its increase is not sensitive, nor specific for acute renal allograft rejection. Diagnosis of acute rejection requires allograft biopsy and histological assessment, which can be logistically challenging in some cases and carries inherent risk for complications related to procedure. Donor-derived cell-free DNA (dd-cfDNA), DNA of donor origin in the blood of KT recipient arising from cells undergoing injury and death, has been examined as a potential surrogate marker for allograft rejection. A rise in dd-cfDNA levels precedes changes in serum creatinine allows early detections and use as a screening tool for allograft rejection. In addition, when used in conjunction with donor-specific antibodies (DSA), it increases the pre-biopsy probability of antibody-mediated rejection (ABMR) aiding the decision-making process. Advancements in noninvasive biomarker assays such as dd-cfDNA may offer the opportunity to improve and expand the spectrum of available diagnostic tools to monitor and detect risk for rejection and positively impact outcomes for KT recipients. In this this article, we discussed the evolution of dd-cfDNA assays and recent evidence of assessment of allograft rejection and injury status of KT by the use of dd-cfDNA.

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA