Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Más filtros

Bases de datos
Tipo del documento
País de afiliación
Intervalo de año de publicación
1.
Indian J Palliat Care ; 25(4): 556-561, 2019.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-31673212

RESUMEN

BACKGROUND: Malayalam is the language spoken by 38.5 million people worldwide. There is no specific instrument to measure stoma-related quality of life (QOL) in Malayalam language. AIM: This study was designed to translate and validate the city of hope QOL (COH-QOL) Ostomy Questionnaire, which is a robust tool developed in English language. MATERIALS AND METHODS: The instrument was translated to Malayalam, abiding by internationally accepted translation methodology. Trained interviewer (first author) administered the questionnaire to patients with stoma, who were visiting the stoma clinic. The reliability of the subscales and the total scores were established by calculating correlation coefficients. Convergent and divergent validity were evaluated by calculating Pearson's correlations of each item with its own scale and other scales. RESULTS: Cronbach's alpha coefficients for all subscales were 0.70 or more. Similarly, split-half coefficients also were more than 0.70, which were acceptable. All subscales met the minimum acceptable standards of convergent and discriminant validity. Discriminant validity of all scores was less than convergent validity which suggests that there was no overlap between various constructs in measuring the same traits. The validation study of Malayalam translation of COH stoma questionnaire has shown that the tool is valid and reliable. CONCLUSION: The validation study of Malayalam translation of City of Hope Stoma questionnaire has shown the tool is valid and reliable.

SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA