Your browser doesn't support javascript.
loading
Translation, Validation, and Psychometric Evaluation of the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory: The Urdu Version.
Haider, Sajjad; Saleem, Fahad; Ahmad, Nafees; Iqbal, Qaiser; Bashaar, Mohammad.
Affiliation
  • Haider S; Faculty of Pharmacy & Health Sciences, University of Balochistan, Quetta, Pakistan.
  • Saleem F; Faculty of Pharmacy & Health Sciences, University of Balochistan, Quetta, Pakistan.
  • Ahmad N; Faculty of Pharmacy & Health Sciences, University of Balochistan, Quetta, Pakistan.
  • Iqbal Q; Faculty of Pharmacy & Health Sciences, University of Balochistan, Quetta, Pakistan.
  • Bashaar M; SMART Afghan International Trainings and Consultancy, Kabul, Afghanistan.
J Multidiscip Healthc ; 15: 955-966, 2022.
Article in En | MEDLINE | ID: mdl-35519153
ABSTRACT

Purpose:

The study is aimed to examine the psychometric properties of the Urdu version of the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory.

Methods:

We adopted the forward-backward procedure to translate the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory (DQoL-BCI) into the Urdu language (lingua franca of Pakistan). The intraclass correlation (ICC) confirmed the consistency of retaining the items, and Cronbach's alpha established the test-re-test reliability. The confirmatory factor analysis (principal axis factoring extraction and oblique rotation with Kaiser normalization) validated the DQoL-BCI in Urdu.

Results:

A two-time point with an interval of 2 weeks was used, and the Urdu version of DQoL-BCI was piloted accordingly. The 15-item translated version (DQoL-BCI-U) exhibited a satisfactory Cronbach's value of 0.866 (test) at week 1 and 0.850 at week 3 (re-test). Using the one-way random model with single measurements, the ICC for all 15 items exhibited coefficient values of >0.80. The Kaiser-Meyer-Olkin measure of sampling adequacy and Bartlett's Test of Sphericity revealed relationships of the data and suitability of CFA (0.899, p<0.05). Seven factors explaining the total variance of 69% were extracted. With acceptable communalities, all 15 items of DQoL-BCI-U were retained.

Conclusion:

The study concludes that the translated version of DQoL-BCI-U is a valid instrument in regions, where Urdu is a communal language of communication and can examine quality-of-life issues during the typical patient-provider encounter.
Key words

Full text: 1 Database: MEDLINE Type of study: Prognostic_studies Language: En Journal: J Multidiscip Healthc Year: 2022 Type: Article Affiliation country: Pakistan

Full text: 1 Database: MEDLINE Type of study: Prognostic_studies Language: En Journal: J Multidiscip Healthc Year: 2022 Type: Article Affiliation country: Pakistan