Your browser doesn't support javascript.

Portal de Pesquisa da BVS Enfermagem

Informação e Conhecimento para a Saúde

Home > Pesquisa > ()
XML
Imprimir Exportar

Formato de exportação:

Exportar

Email
Adicionar mais destinatários
| |

Translation, cross-cultural adaptation and preliminary validation of instruments for Portuguese nursing educators regarding evidence based practice / Traducción, adaptación cultural y validación preliminar de instrumentos para educadores de enfermería portugueses sobre práctica basada en la evidencia / Tradução, adaptação transcultural e validação preliminar de instrumentos para docentes de enfermagem portugueses sobre prática baseada na evidência

Batista Cardoso, Daniela Filipa; Fineout Overholt, Ellen; Gomes Pereira, Rui Pedro; Ferraz, Lucimare; Alves Rodrigues, Manuel; Alves Apóstolo, João Luís.
Enferm. actual Costa Rica (Online) ; (38): 1-17, Jan.-Jun. 2020. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS, BDENF | ID: biblio-1090083
Resumo O objetivo deste estudo é traduzir e adaptar culturalmente o português europeu "Escala de Crenças EBP para Educadores" (EBPB-E), "Escala de Implementação EBP para Educadores" (EBPI-E) e "Cultura Organizacional e Prontidão para Integração em toda a Escola de Pesquisa Prática Baseada em Evidências" para profesores (OCRSIEP-E); e fornecer dados preliminares de validação. O estudo foi realizado em duas fases tradução e adaptação transcultural; e validação preliminar em professores de enfermagem de nove escolas de enfermagem em Portugal. As versões prefinais dos instrumentos foram consideradas fáceis de entender. Porém, os participantes sugeriram incluir a possibilidade de resposta "não sei" e aumentar o período de recall no EBPI-E. 68 educadores participaram da fase II. O α para EBPB-E, EBPI-E e OCRSIEP-E foi de 0,88, 0,95 e 0,94 e as correlações elementototal corrigidas entre os itens e a pontuação total variaram de 0,20 a 0,75, 0,59 a 0,84 e -0,06 a 0,78, respetivamente. Os resultados preliminares mostraram uma forte consistência interna. Conclui-se que outros estudos de validação com amostras mais robustas são necessários para comprovar a confiabilidade e validade dos instrumentos.
Biblioteca responsável: CR1.1