Your browser doesn't support javascript.
loading
Simplifying drug package leaflets written in Spanish by using word embedding.
Segura-Bedmar, Isabel; Martínez, Paloma.
Afiliação
  • Segura-Bedmar I; Computer Science Departament, Universidad Carlos III de Madrid, Avenida de la Universidad, 30, Madrid, Spain. isegura@inf.uc3m.es.
  • Martínez P; Computer Science Departament, Universidad Carlos III de Madrid, Avenida de la Universidad, 30, Madrid, Spain.
J Biomed Semantics ; 8(1): 45, 2017 Sep 29.
Article em En | MEDLINE | ID: mdl-28962645
ABSTRACT

BACKGROUND:

Drug Package Leaflets (DPLs) provide information for patients on how to safely use medicines. Pharmaceutical companies are responsible for producing these documents. However, several studies have shown that patients usually have problems in understanding sections describing posology (dosage quantity and prescription), contraindications and adverse drug reactions. An ultimate goal of this work is to provide an automatic approach that helps these companies to write drug package leaflets in an easy-to-understand language. Natural language processing has become a powerful tool for improving patient care and advancing medicine because it leads to automatically process the large amount of unstructured information needed for patient care. However, to the best of our knowledge, no research has been done on the automatic simplification of drug package leaflets. In a previous work, we proposed to use domain terminological resources for gathering a set of synonyms for a given target term. A potential drawback of this approach is that it depends heavily on the existence of dictionaries, however these are not always available for any domain and language or if they exist, their coverage is very scarce. To overcome this limitation, we propose the use of word embeddings to identify the simplest synonym for a given term. Word embedding models represent each word in a corpus with a vector in a semantic space. Our approach is based on assumption that synonyms should have close vectors because they occur in similar contexts.

RESULTS:

In our evaluation, we used the corpus EasyDPL (Easy Drug Package Leaflets), a collection of 306 leaflets written in Spanish and manually annotated with 1400 adverse drug effects and their simplest synonyms. We focus on leaflets written in Spanish because it is the second most widely spoken language on the world, but as for the existence of terminological resources, the Spanish language is usually less prolific than the English language. Our experiments show an accuracy of 38.5% using word embeddings.

CONCLUSIONS:

This work provides a promising approach to simplify DPLs without using terminological resources or parallel corpora. Moreover, it could be easily adapted to different domains and languages. However, more research efforts are needed to improve our approach based on word embedding because it does not overcome our previous work using dictionaries yet.
Assuntos
Palavras-chave

Texto completo: 1 Bases de dados: MEDLINE Assunto principal: Semântica / Redação / Embalagem de Medicamentos / Idioma Limite: Humans País/Região como assunto: Europa Idioma: En Revista: J Biomed Semantics Ano de publicação: 2017 Tipo de documento: Article País de afiliação: Espanha

Texto completo: 1 Bases de dados: MEDLINE Assunto principal: Semântica / Redação / Embalagem de Medicamentos / Idioma Limite: Humans País/Região como assunto: Europa Idioma: En Revista: J Biomed Semantics Ano de publicação: 2017 Tipo de documento: Article País de afiliação: Espanha