Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Mais filtros

Base de dados
Tipo de documento
País/Região como assunto
Ano de publicação
Intervalo de ano de publicação
1.
Health Qual Life Outcomes ; 15(1): 178, 2017 Sep 18.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-28923113

RESUMO

BACKGROUND: Shoulder pain is a common musculoskeletal disorder in Chinese population, which affects more than 1,3 billion individuals. To the best of our knowledge, there has been no available Chinese-language version of measurements of shoulder pain and disability so far. Moreover, the Constant-Murley score (CMS) questionnaire is a universally recognized patient-reported questionnaire for clinical practice and research. The present study was designed to evaluate a Chinese translational version of CMS and subsequently assess its reliability and validity. METHODS: The Chinese translational version of CMS was formulated by means of forward-backward translation. Meanwhile, a final review was carried out by an expert committee, followed by conducting a test of the pre-final version. Therefore, the reliability and validity of the Chinese translational version of CMS could be assessed using the internal consistency, construct validity, factor analysis, reliability and floor and ceiling effects. Specifically, the reliability was assessed by testing the internal consistency (Cronbach's α) and test-retest reliability (intraclass coefficient correlation [ICC]), while the construct validity was evaluated via comparison between the Chinese translational version of CMS with visual analog scale (VAS) score and the 36-Item Short Form Health Survey (SF-36, Spearman correlation). RESULTS: The questionnaire was verified to be acceptable after distribution among 120 subjects with unilateral shoulder pain. Factor analysis had revealed a two-factor and 10-item solution. Moreover, the assessment results indicated that the Chinese translational version of CMS questionnaire harbored good internal consistency (Cronbach's α = 0.739) and test-retest reliability (ICC = 0.827). In addition, the Chinese translational version of CMS was moderately correlated with VAS score (r = 0.497) and SF-36 (r = 0.135). No obvious floor and ceiling effects were observed in the Chinese translational version of CMS questionnaire. CONCLUSION: Chinese translational version of CMS exhibited good reliability, which is relatively acceptable and is likely to be widely used in this population.


Assuntos
Qualidade de Vida , Dor de Ombro/psicologia , Inquéritos e Questionários/normas , Adolescente , Adulto , Idoso , China , Avaliação da Deficiência , Análise Fatorial , Feminino , Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Avaliação de Resultados em Cuidados de Saúde , Medição da Dor/métodos , Reprodutibilidade dos Testes , Ombro , Dor de Ombro/fisiopatologia , Traduções , Adulto Jovem
2.
Clin Rheumatol ; 36(6): 1419-1426, 2017 Jun.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-28191606

RESUMO

The aim of this study is to translate and cross-culturally adapt the Shoulder Pain and Disability Index (SPADI) for the Chinese language, and to evaluate its psychometric properties. The SPADI was translated and cross-culturally adapted for the Chinese language according to established guidelines. Participants completed the SPADI questionnaire, a visual analogue scale (VAS), and the 36-item short form health survey (SF-36), and were assessed using the Constant-Murley shoulder outcome score. Exploratory factor analysis was used to examine the latent dimensions, and Cronbach's α to measure internal consistency. The construct validity was tested by Pearson correlations with the Constant-Murley score, VAS, and SF-36, while intraclass correlation coefficient (ICC) was calculated to assess the test-retest reliability of the Chinese SPADI. The floor and ceiling effects were calculated by the proportion of participants who obtained the highest (100) and lowest (0) possible score on the baseline questionnaires. We tested its psychometric properties with 120 participants (55 men and 65 women, age: 55.64 ± 9.49 years, duration: 62.75 ± 15.96 weeks) with shoulder pain. And 58 participants completed the SPADI again within 7 days of the first completion to test the test-retest reliability. The Chinese version of the SPADI displayed high internal consistency (Cronbach's α = 0.91). Test-retest reliability was high with an intraclass correlation coefficient of 0.87. A very good correlation was observed between the SPADI and the Constant-Murley score (r = 0.69), a good correlation between the SPADI and the VAS (r = 0.40), and a fair correlation between the SPADI and the SF-36 (r = 0.36). There were no significant floor and ceiling effects in the total Chinese SPADI. The Chinese version of the SPADI is a valid and reliable tool that could be used to measure the degree of pain and disability in Chinese-speaking patients with shoulder pain.


Assuntos
Índice de Gravidade de Doença , Dor de Ombro , Idoso , Povo Asiático , Análise Fatorial , Feminino , Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Reprodutibilidade dos Testes , Tradução
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA