RESUMO
Introducción: En la historia de la humanidad nunca antes una pandemia había causado tanta desolación y tristeza ni destruido a tantas familias con un impacto psicosocial tan alarmante. Objetivo: Determinar el impacto psicosocial del diagnóstico del VIH/sida en las familias de pacientes con ese diagnóstico. Métodos: Se realizó un estudio observacional, descriptivo transversal en las familias de pacientes con el diagnóstico del VIH/sida en el policlínico Armando García Aspurú, de Santiago de Cuba, desde enero del 2018 a enero del 2019. El universo estuvo constituido por las 26 familias que tuvieran al menos un miembro enfermo. Resultados: Las vías más frecuentes de información por las que la familia se enteró fueron por el mismo paciente, seguido de la información por los servicios de salud. La reacción de la familia ante la noticia fue la esperanza de que no fuera cierto, seguido por la depresión y la angustia. En las creencias que manifiesta la familia sobre el VIH prevalecieron las opiniones de que la enfermedad la adquieren personas de vida desorganizada. Sobre las pérdidas laborales, académicas y/o sociales sufridas por la aparición del VIH, 84,6 por ciento refirió rechazo a nivel de la pareja. Ante la estigmatización, la familia determina no hablar de la enfermedad por miedo al rechazo y sensación de vergüenza. Conclusiones: La infección por VIH/sida trasciende con multiplicidad de consecuencias en variados niveles. Los grandes impactos se relacionan con la familia, donde la estigmatización juega un papel fundamental como intensificador de la conducta familiar y social(AU)
Introduction: Never before in the history of humankind had a pandemic caused so much desolation and sadness or destroyed so many families with such an alarming psychosocial impact. Objective: To determine the psychosocial impact of the HIV/AIDS diagnosis on the families of patients with this diagnosis. Methods: An observational, descriptive and cross-sectional study was carried out in the families of patients with the HIV/AIDS diagnosis in the Armando García Aspurú polyclinic, of Santiago de Cuba, from January 2018 to January 2019. The study universe was made up of the 26 families with at least one sick member. Results: The most frequent ways of information by which the family found out were from the patient herself/himself, followed by information from the health services. The family's reaction to the news was hope that it was not true, followed by depression and anguish. In the beliefs expressed by the family about HIV, there was a prevalence of opinions related to the idea that the disease is acquired by people with a disorganized life. Regarding occupational, academic or social losses suffered due to the appearance of HIV, 84.6 percent reported rejection from her/his couple. Before stigmatization, the family determines not to talk about the disease, due to fear of rejection and the feeling of shame. Conclusions: HIV/AIDS infection transcends with a multiplicity of consequences at various levels. The major impacts are related to the family, where stigmatization plays a fundamental role as an intensifier of family and social behavior(AU)
Assuntos
Humanos , Rejeição em Psicologia , Estereotipagem , Família/psicologia , Síndrome da Imunodeficiência Adquirida/diagnóstico , Impacto Psicossocial , Epidemiologia Descritiva , Estudos Transversais , Estudo ObservacionalRESUMO
Introducción: El método clínico por sí solo no es definitivo para diagnosticar una enfermedad cerebrovascular, por lo que es importante el uso de medios de diagnóstico imagenológicos como la tomografía axial computarizada, que permite investigar los aspectos morfológicos y funcionales del cerebro. Objetivo: Describir las características clínicas y tomográficas de pacientes con infarto cerebral. Métodos: Se efectuó un estudio descriptivo y transversal de 269 pacientes con infarto cerebral, atendidos en el Hospital Provincial Docente Clinicoquirúrgico Saturnino Lora Torres de Santiago de Cuba, desde enero hasta diciembre de 2019. Resultados: Predominaron el sexo masculino (54,6 %), el grupo etario de 70-79 años, las afectaciones motoras (76,5 %), la alteración de la conciencia (51,3 %) y el trastorno del lenguaje (50,5 %). En 38 pacientes los resultados de la tomografía fueron negativos antes de las 24 horas de evolución y 64,0 % se consideraron mejorados con secuelas. Conclusiones: La tomografía antes de las 24 horas demuestra una baja positividad y los hallazgos evolucionan con el tiempo, aunque es posible reconocer varios signos precoces de ictus agudo en menos de 4-6 horas.
Introduction: The clinical method by itself is not definitive to diagnose a cerebrovascular disease, reason why the use of imaging diagnostic means, as the computerized axial tomography is important, as it allows to investigate the morphological and functional aspects of the brain. Objective: To describe the clinical and tomographic characteristics of patients with complete stroke. Methods: A descriptive and cross-sectional study of 269 patients with complete stroke, assisted in Saturnino Lora Torres Teaching Clinical Surgical Provincial Hospital was carried out in Santiago de Cuba, from January to December, 2019. Results: There was a prevalence of the male sex (54.6 %), 70-79 age group, motor disorders (76.5 %), alteration of the conscience (51.3 %) and language disorder (50.5 %). In 38 patients the results of the tomography were negative before the 24 hours of clinical course and 64.0 % were better with aftereffects of the disease. Conclusions: Tomography before the 24 hours demonstrates a low positivity and findings have a favorable clinical course as time goes by, although it is possible to recognize several early signs of acute ictus in less than 4-6 hours.
Assuntos
Encefalopatias , Infarto Cerebral/diagnóstico por imagem , Isquemia Encefálica/diagnóstico por imagem , Tomografia Computadorizada EspiralRESUMO
Introducción: El cáncer de pulmón se considera el tumor maligno que más muertes produce en el mundo, por encima de otros cánceres y en el 90 por ciento de los casos se diagnostica en estadios avanzados. Objetivos: Describir una forma atípica de presentación de una neoplasia de pulmón. Caso clínico: Paciente masculino de 68 años, fumador de más de 37 años, con antecedentes de insuficiencia cardíaca para lo cual llevó tratamiento con nitrosorbide (10 mg) 1 tableta cada 8 horas y aspirina (125 mg) 1 tableta al día. Refirió dolor en miembro inferior izquierdo, intenso que no se aliviaba durante todo el día y se exacerbaba con los movimientos y esfuerzos físicos. Además, presentó aumento de volumen en la región anterior media del tórax, de aproximadamente 15 cm de longitud, dura, dolorosa, de bordes regulares, superficie lisa. No tuvo tos, disnea, fiebre u otra sintomatología. Conclusiones: El paciente tuvo una forma diferente de presentación de la neoplasia de pulmón. No presentó manifestaciones respiratorias que orientaran hacia la identificación de una causa pulmonar. Es necesaria la identificación del patrón cancerígeno, así como su estadiaje para prescribir el tratamiento y conducta adecuada (AU)
Introduction: Lung cancer is considered the malignant tumor that produces more deaths in the world over other cancers and in 90 percent of cases they are diagnosed in advanced stages. Objectives: To describe an atypical form of presentation of lung neoplasia. Clinical case: A 68-year-old male patient, a smoker over 37 years of age, with a history of heart failure for which he was treated with nitrosorbide (10 mg) 1 tablet every 8 hours and aspirin (125 mg) 1 tablet per day. He reported pain in the lower left limb, which was not relieved throughout the day and was exacerbated by physical movements and efforts. In addition, there was an increase in volume in the middle anterior region of the chest, approximately 15 cm long, hard, painful, with regular edges, smooth surface. He had no cough, dyspnea, fever or other symptoms. Conclusions: The patient had a different form of lung neoplasia presentation. He did not present respiratory manifestations that oriented towards the identification of a pulmonary cause. The identification of the carcinogenic pattern is necessary, as well as its staging to prescribe the appropriate treatment and management(AU)
Assuntos
Humanos , Masculino , Idoso , Tosse , Smegmamorpha , Insuficiência Cardíaca , Dinitrato de Isossorbida/uso terapêutico , Neoplasias Pulmonares/diagnóstico por imagemRESUMO
Introducción: La oclusión intestinal mecánica es una enfermedad frecuente en los servicios quirúrgicos, sin embargo el vólvulo de intestino delgado es una de sus causas poco frecuentes. Objetivos: Describir las características clínicas de un caso de oclusión intestinal por vólvulo de íleon. Caso clínico: Paciente masculino de 63 años, con antecedentes de etilismo y pancreatitis crónica, para lo cual no llevaba tratamiento regular. Acudió al cuerpo de guardia por dolor abdominal de aproximadamente 24 horas de evolución. Presentó dos vómitos con restos alimentarios, sin fiebre u otros síntomas de interés. Semiotécnicamente el dolor era mantenido, difuso en todo el abdomen, intenso, punzante, no se aliviaba con analgésicos, sin otros síntomas acompañantes. Se realizaron estudios de laboratorio e imagenológicos, los resultados fueron sugerentes de un síndrome oclusivo y/o perforativo. Se decidió tratamiento quirúrgico, se diagnosticó una oclusión intestinal por vólvulo de íleon. Conclusiones: El diagnóstico del vólvulo de intestino delgado, requiere un alto índice de sospecha, debido a lo infrecuente en el adulto. Los hallazgos de imagen son de utilidad en el diagnóstico temprano. El tratamiento es eminentemente quirúrgico; se impone la resección intestinal del segmento afectado siempre que el tejido intestinal no sea viable(AU)
Introduction: Mechanical intestinal occlusion is a common disease in surgical services, however small bowel volvulus is one of its rare causes. Objectives: To describe the clinical characteristics of a case of intestinal occlusion due to ileum volvulus. Clinical case: A 63-year-old male patient, with a history of ethylism and chronic pancreatitis, for which he did not have regular treatment. He went to emergency due to abdominal pain of approximately 24 hours of evolution. He presented two vomits with food debris, without fever or other symptoms of interest. Semiotechnically the pain was maintained, diffuse throughout the abdomen, intense, stabbing, it was not relieved with analgesics. No other accompanying symptoms. Laboratory and imaging studies were performed, the results were suggestive of an occlusive and/or perforative syndrome. Surgical treatment was decided, an intestinal occlusion was diagnosed by ileum volvulus. Conclusions: The diagnosis of the small intestine volvulus requires a high index of suspicion, due to the infrequent occurrence in the adult. Image findings are useful in early diagnosis. The treatment is eminently surgical; Intestinal resection of the affected segment is imposed as long as the intestinal tissue is not viable(AU)
Assuntos
Humanos , Masculino , Idoso , Volvo Intestinal/diagnóstico , Obstrução Intestinal/cirurgiaRESUMO
Introducción: El temblor es frecuente. Además de agravar el dolor, aumenta la demanda metabólica y el consumo de oxígeno; varios fármacos son utilizados para eliminarlo. Objetivo: Determinar la efectividad de la ketamina y el sulfato de magnesio en pacientes con temblor posanestesia subaracnoidea. Métodos: Se realizó una investigación cuasi-experimental de 394 pacientes, quienes se encontraban bajo anestesia espinal de forma electiva, atendidos en el Hospital General Docente Dr. Juan Bruno Zayas Alfonso de Santiago de Cuba, desde septiembre de 2016 hasta igual periodo de 2018. Se dividieron en 2 grupos aleatorios con 197 integrantes cada uno: A (ketamina 0,4 mg/kg) y B (sulfato de magnesio 50 mg/kg), a los cuales se le suministraron los medicamentos una vez iniciado el temblor. Resultados: En ambos grupos predominaron los pacientes de 45-64 años de edad. Hubo homogeneidad entre hombres y mujeres, sin significación estadística (p= 0,5378). La mayoría de los afectados se encontraban en el grupo de riesgo anestésico II (88,1 %). En los 2 grupos primó del grado III del temblor antes de la terapia, solo 3,5 % del grupo B a los 30 minutos mantuvo igual condición. En los primeros 10 minutos de suministrar el sulfato de magnesio despareció el temblor en la mayoría de los pacientes (74,5 %). Dicho fármaco resultó efectivo en 83,8 % de los afectados y en aquellos que recibieron ketamina fue de 42,1 %, ambos sin efectos secundarios. Conclusiones: La incidencia del temblor fue alta. La ketamina y el sulfato de magnesio fueron efectivos al permitir la desaparición del temblor en un corto periodo de tiempo, pero el segundo fármaco superó al primero en magnitud considerable.
Introduction: The shaking is frequent. Besides increasing the pain, it increases the metabolic demand and the oxygen consumption; several drugs are used to eliminate it. Objective: To determine the effectiveness of ketamine and magnesium sulfate in patients with shaking after subarachnoid anesthesia. Methods: A quasi-experimental investigation of 394 patients who received spinal anesthesia in an elective way, assisted at Dr. Juan Bruno Zayas Alfonso Teaching General Hospital was carried out in Santiago de Cuba, from September, 2016 to the same period in 2018. They were divided in 2 random groups with 197 members each one: A (ketamine 0.4 mg/kg) and B (magnesium sulfate 50 mg/kg), to whom the medications were given once shaking began. Results: In both groups the 45-64 years patients prevailed. There was homogeneity between men and women, without statistical significance (p = 0.5378). Most of those affected were in the group of anesthetic risk II (88.1 %). In the 2 groups the degree III of shaking before therapy prevailed, just 3.5 % in group B maintained the same condition at 30 minutes. In the first 10 minutes of giving the magnesium sulfate shaking disappeared in most of the patients (74.5 %). This drug was effective in 83.8 % of those affected and in those that received ketamine it was of 42.1 %, both without side effects. Conclusions: The incidence of shaking was high. The ketamine and magnesium sulfate were effective when allowing the disappearance of shaking in a short period of time, but the second drug overcame the first one in a considerable magnitude.
Assuntos
Anestesia/efeitos adversos , Ketamina/uso terapêutico , Sulfato de Magnésio/uso terapêutico , TremorRESUMO
Introducción: Las aspergilosis comprenden un amplio y heterogéneo grupo de enfermedades oportunistas causadas por hongos del género Aspergillus, considerados como una causa inusual de infección. Es la causa más frecuente de muerte por neumonía infecciosa e infección diseminada o respiratoria oportunista, en pacientes inmunocomprometidos. Objetivos: Describir las características clínicas de un caso inusual de aspergilosis pulmonar. Caso clínico: Paciente de 56 años de edad con antecedentes personales de hepatopatía alcohólica, ingresado por episodios de expectoración con sangre y tos seca. Se realizaron estudios de laboratorio, imagenológicos y anatomopatológicos que condujeron al diagnóstico de micetoma por Aspergillus fumigatus, lo cual posibilitó indicar el tratamiento adecuado y realizar el seguimiento clínico. Conclusiones: La infección por Aspergillus fumigatus debe ser considerada por el médico de cabecera, debido a que su reporte constituye una herramienta para que pueda establecer una terapéutica temprana y adecuada, dada sus implicaciones pronósticas, su morbilidad y mortalidad en pacientes inmunodeprimidos(AU)
Introduction: Aspergillosis comprises a wide and heterogeneous group of opportunistic diseases caused by fungi of the Aspergillus genus, considered as an unusual cause of infection. It is the most frequent cause of death from infectious pneumonia and disseminated or opportunistic respiratory infection in immunocompromised patients. Objectives: Describe the clinical characteristics of an unusual case of pulmonary aspergillosis. Case report: 56-year-old patient with a personal history of alcoholic liver disease, admitted due to episodes of expectoration with blood and dry cough. Laboratory, imaging, and pathological studies were conducted that led to the diagnosis of mytoma by Aspergillus fumigatus, which made it possible to indicate the appropriate treatment and perform clinical follow-up. Conclusions: Aspergillus fumigatus infection should be considered by the attending physician, because his report constitutes a tool for him to establish an early and adequate therapy, given its prognostic implications and for its morbidity and mortality in immunocompromised patients(AU)
Assuntos
Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Pneumonia , Aspergillus , Hospedeiro Imunocomprometido , Aspergilose Pulmonar/complicações , Hepatopatias Alcoólicas , MicetomaRESUMO
Se realizó un estudio descriptivo, transversal y retrospectivo, con vistas a describir la evolución histórica de la incidencia de la tuberculosis en la provincia de Santiago de Cuba, desde 2004 hasta 2014. El universo quedó constituido por 100,0 % de los casos nuevos notificados por tarjeta de enfermedades de declaración obligatoria. Se mostró una tendencia descendente de esta afección, la cual se mantuvo en zona de éxito; la media histórica predominó en pacientes de 25-44 años, aunque en el 2014 descendió en este grupo. Se evidenciaron cambios importantes en la frecuencia de factores de riesgo, pues disminuyó ostensiblemente el grupo de institución cerrada, ancianos y alcoholismo; solo hubo un incremento del tabaquismo. Para los próximos 2 años se pronosticó un riesgo de enfermar de menos de 2 casos por cada 100 000 habitantes.
A descriptive, cross-sectional and retrospective study, aimed at describing the historical course of the tuberculosis incidence in Santiago de Cuba, was carried out from 2004 to 2014. The universe was constituted by 100.0% of the new cases notified by compulsory declaration diseases records. A descending tendency of this disorder was shown, which stayed in the success area; the historical mean in patients aged 25 to 44 prevailed, although in 2014 it decreased in this group. Important changes were evidenced in the frequency of risk factors, because the closed institution, elderly and alcoholism groups diminished ostensibly; there was only an increase of nicotine addiction. For the next 2 years there was a risk prediction of getting sick of less than 2 cases for every 100 000 inhabitants.
Assuntos
Tuberculose , Tuberculose Pulmonar , Programas Nacionais de Saúde , Fatores de RiscoRESUMO
Se realizó un estudio descriptivo, longitudinal y retrospectivo en los 25 niños, entre los 8 y 11 años de edad, matriculados en la Escuela Primaria Salvador Pascual Salcedo, perteneciente al área de salud de Mella, en la provincia de Santiago de Cuba, desde enero hasta junio del 2008, con el objetivo de determinar la existencia de maltrato infantil intrafamiliar en estos escolares, a quienes se les aplicó una encuesta, con el previo consentimiento de los padres. Se obtuvo que el maltrato infantil intrafamiliar es una realidad y constituye un problema de salud, con necesidad imperiosa de atención. De igual modo se sugirió educar a los padres, familiares y comunidad en general, para que los niños alcancen el nivel de vida al que tienen derecho.
A descriptive, longitudinal and retrospective study was carried out in the 25 children, between 8 and 11 years of age, registered in Salvador Pascual Salcedo Primary School, belonging to Mella health area, in Santiago de Cuba, from January to June, 2008, with the objective of determining cases of intrafamily infantile ill-treatment in these scholars, to whom a survey was applied, with the previous consent of the parents. It was obtained that the intrafamily infantile ill-treatment is a reality and it constitutes a health problem, with imperious necessity of care. Likewise it was suggested to educate the parents, relatives and the community in general, so that the children reach the level of life to which they have right.