Translation and adaptation of the Radiotherapy Edema Rating Scale to Brazilian Portuguese / Tradução e adaptação para o português brasileiro da Escala de Classificação do Edema da Radioterapia
Braz. j. otorhinolaryngol. (Impr.)
; Braz. j. otorhinolaryngol. (Impr.);84(3): 344-350, May-June 2018. tab
Article
de En
| LILACS
| ID: biblio-951827
Bibliothèque responsable:
BR1.1
ABSTRACT
Abstract Introduction:
Internal lymphedema is one of the sequelae of head and neck cancer treatment that can lead to varying degrees of swallowing, speech, and respiration alterations. The Radiotherapy Edema Rating Scale, developed by Patterson et al., is a tool used to evaluate pharyngeal and laryngeal edema.Objective:
To translate into Brazilian Portuguese, to culturally adapt and test this scale in patients undergoing treatment for head and neck cancer.Methods:
The process followed the international guidelines and translation steps by two head and neck surgeons and back-translation performed independently by two North-American natives. The final version of the test was evaluated based on the assessment of 18 patients by two head and neck surgeons and two speech therapists using the scales in Brazilian Portuguese.Results:
The translation and cultural adaptation were satisfactorily performed by the members of the committee in charge.Conclusion:
The translation and adaptation into Brazilian Portuguese of the Radiotherapy Edema Rating Scale was successfully performed and showed to be easy to apply.RESUMO
Resumo Introdução:
O linfedema interno é uma das sequelas do tratamento para o câncer de cabeça e pescoço, pode levar a alterações de grau variado na deglutição, voz e respiração. A Escala do Edema da Radioterapia (Radiotherapy Edema Rating Scale), elaborada por Patterson et al., é uma ferramenta de avaliação do edema de faringe e laringe.Objetivo:
Traduzir, para o português brasileiro, adaptar culturalmente e testar essa escala em pacientes submetidos ao tratamento para o câncer de cabeça e pescoço.Método:
O processo seguiu as diretrizes internacionais e as etapas de tradução por dois cirurgiões de cabeça e pescoço e a retrotradução de forma independente por dois nativos norte-americanos. O teste da versão final para avaliação foi realizado a partir da avaliação de 18 pacientes por dois médicos cirurgiões de cabeça e pescoço e duas fonoaudiólogas por meio da aplicação das escalas em português.Resultados:
A tradução e a adaptação cultural foram executadas satisfatoriamente pelos membros do comitê responsável.Conclusão:
A tradução e adaptação da Escala do Edema da Radioterapia para o português foi bem-sucedida e de fácil aplicação.Mots clés
Texte intégral:
1
Indice:
LILACS
Sujet Principal:
Enquêtes et questionnaires
/
Tumeurs de la tête et du cou
/
Lymphoedème
Type d'étude:
Guideline
/
Qualitative_research
Limites du sujet:
Adult
/
Aged
/
Aged80
/
Female
/
Humans
/
Male
Pays comme sujet:
America do sul
/
Brasil
langue:
En
Texte intégral:
Braz. j. otorhinolaryngol. (Impr.)
Thème du journal:
OTORRINOLARINGOLOGIA
Année:
2018
Type:
Article