Your browser doesn't support javascript.
loading
Teste de letramento em saúde em português para adultos / Test of health Literacy for Portuguese-speaking Adults
Maragno, Carla Andreia Daros; Mengue, Sotero Serrate; Moraes, Cassia Garcia; Rebelo, Marceli Vilaverde Diello; Guimarães, Ana Maria de Mattos; Pizzol, Tatiane da Silva Dal.
Affiliation
  • Maragno, Carla Andreia Daros; Universidade do Extremo Sul Catarinense. Curso de Farmácia. Criciúma. BR
  • Mengue, Sotero Serrate; Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Programa de Pós-Graduação em Epidemiologia. Porto Alegre. BR
  • Moraes, Cassia Garcia; Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Programa de Pós-Graduação em Epidemiologia. Porto Alegre. BR
  • Rebelo, Marceli Vilaverde Diello; Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Faculdade de Farmácia. Porto Alegre. BR
  • Guimarães, Ana Maria de Mattos; Universidade do Vale do Rio dos Sinos. Programa de Pós-graduação em Linguística Aplicada. São Leopoldo. BR
  • Pizzol, Tatiane da Silva Dal; Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Programa de Pós-Graduação em Epidemiologia. Porto Alegre. BR
Rev. bras. epidemiol ; Rev. bras. epidemiol;22: e190025, 2019. tab
Article de Pt | LILACS | ID: biblio-990735
Bibliothèque responsable: BR1.1
RESUMO
RESUMO

Introdução:

O letramento em saúde é avaliado em diversos países por instrumentos adaptados ao idioma e à cultura locais. O objetivo deste trabalho foi realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil e validar o Teste de Letramento em Saúde (TLS), a partir do Test of Functional Health Literacy in Adults (TOFHLA).

Método:

O TLS, traduzido e adaptado à realidade brasileira a partir do original em inglês, foi administrado a 302 usuários de uma clínica universitária em Santa Catarina, entre setembro e outubro de 2013. Coeficiente alfa de Cronbach, correlação de Spearman e análise de variância foram utilizados para verificar a consistência interna, a correlação entre suas partes e a associação entre as variáveis sociodemográficas e a pontuação do teste, respectivamente.

Resultados:

A pontuação média do teste foi de 72,2, e 54,6% dos participantes apresentaram letramento em saúde adequado, 19,2%, limitado e 26,2%, inadequado. A pontuação média do teste diminuiu com o aumento da idade e aumentou com a elevação da escolaridade. Não houve diferença significativa para as demais características sociodemográficas. O coeficiente alfa de Cronbach foi de 0,953. Para a parte numérica e para os trechos de leitura, os coeficientes apresentados foram de 0,808 e 0,951, respectivamente. Todos os trechos correlacionaram-se positiva e significativamente com o teste, e também entre si.

Conclusão:

A validação do TLS oferece um instrumento para a determinação do nível de letramento em adultos brasileiros.
ABSTRACT
ABSTRACT

Introduction:

Health literacy has been evaluated in several countries by tools developed for local language and culture. This study aimed to adapt and to validate the Health Literacy Test (TLS) for the Brazilian Portuguese language based on the Test of functional health literacy in adults (TOFHLA).

Method:

The TLS, translated and adapted to the Brazilian scenario based on the Test of functional health literacy in adults, was administered to 302 users of a clinic of a University in Santa Catarina from September to October 2013. Cronbach's Alpha coefficient, Spearman's correlation and Analysis of Variance were used to assess the internal consistency, the correlation between the parts of the test and association between sociodemographic variables and the score of the Test, respectively.

Results:

The average score of the test was 72,2, and 54.6% of participants had adequate health literacy, 19.2% had marginal health literacy and 26.2% had inadequate health literacy. The average score of the test was inversely related to the age of the participants and directly related to the level of education. There was no significant difference in the other sociodemographic characteristics. The internal consistency (Cronbach's alpha) was 0.953. The coefficients for the numerical and reading passages were 0.808 and 0.951, respectively. All the sections correlated positively and significantly with the Test, and also with each other.

Conclusion:

The validation of this test provides a new instrument to determine the literacy level in Brazilian adults.
Sujet(s)
Mots clés

Texte intégral: 1 Indice: LILACS Sujet Principal: Traduction / Compétence informationnelle en santé Type d'étude: Qualitative_research Limites du sujet: Adult / Female / Humans / Male Pays comme sujet: America do sul / Brasil langue: Pt Texte intégral: Rev. bras. epidemiol Thème du journal: EPIDEMIOLOGIA / SAUDE PUBLICA Année: 2019 Type: Article

Texte intégral: 1 Indice: LILACS Sujet Principal: Traduction / Compétence informationnelle en santé Type d'étude: Qualitative_research Limites du sujet: Adult / Female / Humans / Male Pays comme sujet: America do sul / Brasil langue: Pt Texte intégral: Rev. bras. epidemiol Thème du journal: EPIDEMIOLOGIA / SAUDE PUBLICA Année: 2019 Type: Article