Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 20 de 87
Filtrar
1.
Proc Natl Acad Sci U S A ; 117(5): 2347-2353, 2020 02 04.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-31964811

RESUMEN

The universal properties of human languages have been the subject of intense study across the language sciences. We report computational and corpus evidence for the hypothesis that a prominent subset of these universal properties-those related to word order-result from a process of optimization for efficient communication among humans, trading off the need to reduce complexity with the need to reduce ambiguity. We formalize these two pressures with information-theoretic and neural-network models of complexity and ambiguity and simulate grammars with optimized word-order parameters on large-scale data from 51 languages. Evolution of grammars toward efficiency results in word-order patterns that predict a large subset of the major word-order correlations across languages.


Asunto(s)
Generalización Psicológica/fisiología , Lenguaje , Cognición , Comunicación , Humanos , Desarrollo del Lenguaje , Lingüística/normas , Redes Neurales de la Computación
3.
BMC Med Educ ; 19(1): 392, 2019 Oct 26.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-31655577

RESUMEN

BACKGROUND: All US residency programs require applicants to submit personal statements. Prior studies showed gender differences in personal statement writing, which has implications for gender bias in the application process, but previous studies have not considered the dual influence of specialty-specific values on personal statement writing by applicants of each gender. OBJECTIVE: To understand gender differences in pediatric residency personal statements. METHODS: From 2017 to 2018, we performed linguistic analysis of personal statements written by interviewees at a mid-size US pediatrics residency during two prior academic years. We assessed writing tone, communal language, and agentic language. We performed t-tests to evaluate for gender differences, p < 0.05. RESULTS: We analyzed personal statements from 85 male and 85 female interviewees. Average word count was 676 words. Personal statements demonstrated analytic writing style with authentic and positive emotional tone. We found no gender differences in communal language for social affiliation (p = 0.31), adjectives (p = 0.49), or orientation (p = 0.48), which deviates from typical gender norms for male language use. Males used agentic language of reward more frequently (p = 0.02). CONCLUSIONS: Findings suggest that social language is valued in pediatrics, a predominantly female specialty, regardless of applicant gender. Use of reward language by males is consistent with previous findings. Future studies should evaluate gender differences in residency applications across specialties to advance understanding of the role gender plays in the application process.


Asunto(s)
Internado y Residencia , Lingüística/normas , Pediatría , Vocabulario , Escritura/normas , Femenino , Humanos , Masculino , Estados Unidos
4.
J Cancer Educ ; 34(5): 1031-1037, 2019 Oct.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-30094780

RESUMEN

Blood or marrow transplant (BMT) is a potentially curative treatment for numerous cancers and non-malignant disorders. BMT is a resource-intense treatment process, requiring patients to comprehend difficult health information and navigate a complex healthcare system. Linguistic and cultural barriers create additional challenges for patients with limited English proficiency (LEP) who may need translated information and interpretive services to make an informed decision about treatment. To identify information needs and gaps in language services for BMT patients with LEP, the National Marrow Donor Program® (NMDP)/Be The Match® administered a cross-sectional, web-based survey to 139 transplant centers (TCs) across the United States (U.S.). The survey yielded a 59% response rate. Findings show a significant need for translated patient education materials, especially in Spanish, Chinese, and Arabic, and practice gaps in the use of appropriate interpreters. Nearly one third of respondents indicated using family and friends to interpret for patients. The inability to locate educational resources in a specific language, lack of available bilingual staff, lack of a formal, centralized tracking system, and outdated tracking systems also pose significant barriers to meeting the language needs of BMT patients with LEP.


Asunto(s)
Trasplante de Médula Ósea/educación , Barreras de Comunicación , Dominio Limitado del Inglés , Lingüística/normas , Cuerpo Médico de Hospitales/estadística & datos numéricos , Neoplasias/terapia , Educación del Paciente como Asunto/normas , Adulto , Niño , Estudios Transversales , Toma de Decisiones , Humanos , Evaluación de Necesidades , Encuestas y Cuestionarios , Traducción , Estados Unidos
5.
Pain Pract ; 17(4): 494-504, 2017 04.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-27400761

RESUMEN

OBJECTIVE: The purpose of this study was to adapt the painDETECT Questionnaire (PD-Q) into a Korean version (KPD-Q) and validate it. METHODS: A single-center prospective observational study was performed. During the first phase of the study, linguistic adaptation was carried out to develop the KPD-Q. During the second phase of the study, feasibility, internal consistency, discriminant validity, and concurrent validity were assessed for psychometric validation of the KPD-Q. RESULTS: A total of 232 patients participated. Among them, 82 patients (35%) were classified in the neuropathic pain (NeP) group, 80 (34%) in the nociceptive pain group, and 70 (30%) in the mixed pain group. Regarding the reliability of the KPD-Q, internal consistency for the whole scale was 0.804, as evaluated by Cronbach's alpha. Pearson's correlation between the Leeds Assessment of Neuropathic Symptoms and Signs scale and the KPD-Q scores was positive and statistically significant (r = 0.74, P < 0.001). Similar to the result obtained by the original developers, a value of ≥ 19 points suggested a clear diagnosis of the presence of an NeP component with 95.4% sensitivity, 73.8% specificity, and 0.737 Youden index. We used ≤ 13 (as opposed to ≤ 12, as suggested previously) as an alternative cutoff value, which showed a sensitivity of 95.4%, specificity of 73.8%, and the Youden index of 0.691. CONCLUSION: The KPD-Q showed good psychometric and discriminant features for assessing the neuropathic component in chronic pain patients. We hope that this newly validated KPD-Q will be recognized in Korea as a credible tool for detection of NeP and thus may be used in further international clinical research.


Asunto(s)
Dolor Crónico/diagnóstico , Dolor Crónico/epidemiología , Comparación Transcultural , Dimensión del Dolor/normas , Encuestas y Cuestionarios/normas , Adulto , Anciano , Femenino , Humanos , Lingüística/métodos , Lingüística/normas , Masculino , Persona de Mediana Edad , Dimensión del Dolor/métodos , Estudios Prospectivos , Psicometría , Reproducibilidad de los Resultados , República de Corea/epidemiología
6.
Behav Res Methods ; 48(3): 950-62, 2016 09.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-26276519

RESUMEN

Relative meaning frequency is a critical factor to consider in studies of semantic ambiguity. In this work, we examined how this measure may change across the European and Rioplatense dialects of Spanish, as well as how the overall distributional properties differ between Spanish and English, using a computer-assisted norming approach based on dictionary definitions (Armstrong, Tokowicz, & Plaut, 2012). The results showed that the two dialects differ considerably in terms of the relative meaning frequencies of their constituent homonyms, and that the overall distributions of relative frequencies vary considerably across languages, as well. These results highlight the need for localized norms to design powerful studies of semantic ambiguity and suggest that dialectal differences may be responsible for some discrepant effects related to homonymy. In quantifying the reliability of the norms, we also established that as few as seven ratings are needed to converge on a highly stable set of ratings. This approach is therefore a very practical means of acquiring essential data in studies of semantic ambiguity, relative to past approaches, such as those based on the classification of free associates. The norms also present new possibilities for studying semantic ambiguity effects within and between populations who speak one or more languages. The norms and associated software are available for download at http://edom.cnbc.cmu.edu/ or http://www.bcbl.eu/databases/edom/ .


Asunto(s)
Lenguaje , Lingüística/normas , Estándares de Referencia , Semántica , Humanos , Reproducibilidad de los Resultados , Programas Informáticos , España
7.
HEC Forum ; 28(3): 245-59, 2016 Sep.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-26613717

RESUMEN

Ethical oversight of clinical research is one of the primary means of ensuring that human subjects are protected from the natural bias of researchers and research institutions in favor of experimentation. At a minimum, effective oversight should ensure that risks are minimized and reasonable in relation to anticipated benefits, protect vulnerable subjects from potential coercion or undue influence, ensure full and informed consent, and promote the equitable distribution of the risks and benefits of research. Because these assessments often involve value judgments for which there are no agreed-upon objective standards, we rely on deliberative procedures thought to have the greatest likelihood of producing the right or best outcomes. Concerns about the potential for improperly functioning IRBs to waste scarce human and institutional resources and impede biomedical progress have motivated a surge in empirical research assessing their procedures and outcomes. Yet within this literature, there has been minimal attention paid to the social scientific evidence regarding how individuals and deliberating groups make decisions, nor how those data might inform IRB practice. This essay seeks to fill that gap, locating recent empirical data on IRB composition and process within the context of data regarding what I call "deliberative pathologies," or instances when deliberation fails to live up to one or more aspect of the deliberative ideal because of systematic biases in the ways participants interact. The paper goes on to make evidence-based recommendations to reduce the vulnerability of IRB deliberations to the kinds of pathologies discussed and indicate directions for future research.


Asunto(s)
Toma de Decisiones , Revisión Ética/normas , Comités de Ética en Investigación/normas , Ética Médica , Investigación Biomédica/ética , Conflicto de Intereses , Comités de Ética en Investigación/organización & administración , Recursos en Salud/provisión & distribución , Humanos , Lingüística/ética , Lingüística/normas , Poder Psicológico , Comité de Profesionales/normas
8.
Ophthalmic Physiol Opt ; 35(3): 324-35, 2015 May.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-25913875

RESUMEN

PURPOSE: In research and practice, sentences or paragraphs of reading tests may be randomly chosen to assess reading performance. This means that in addition to test reliability, all sentences or paragraphs should be reliable and equally difficult to read. The sentences and paragraphs of five (un-) standardised Dutch reading tests were investigated in this regard. METHODS: Tests were performed with 71 normally sighted persons (mean age 55 [18-86] years). All sentences and paragraphs had equal print size. The relative difficulty of sentences and paragraphs from the five Dutch reading tests was tested with linear mixed models (reading speed) and generalised linear models (mistakes). RESULTS: Reading speed in standard words per min ranged from 179 (Radner) to 142 (De Nederlanders). Reading mistakes per 100 characters ranged from 0.25 (Radner) to 0.40 (Colenbrander). On the Colenbrander charts 7/24 sentences were read significantly faster vs 5/24 read slower (sentence reliability 0.56-0.87); International Reading Speed Texts 3/10 vs 3/10 [0.94-0.97]; Laboratory of Experimental Ophthalmology 14/55 vs 15/55 [0.64-0.92]; De Nederlanders 2/6 vs 3/6 [0.83-0.94]; Radner 4/24 vs 3/24 [0.73-0.87]. Agreement between tests differed from 1 to 36 standard words per minute and 0.01 to 0.14 mistakes per 100 characters. CONCLUSION: The Radner, with the highest number of equally difficult sentences, is appropriate to measure reading acuity as well as reading speed in a heterogeneous population; the International Reading Speed Texts, with the highest paragraph reliability, provides long paragraphs to measure reading speed. The Colenbrander and Laboratory of Experimental Ophthalmology are suitable for daily practice; however, for research or inspection purposes, reliable sentences must be chosen. Although the clinical relevance of the differences between the tests is debatable, use of the De Nederlanders as a reading test remains questionable.


Asunto(s)
Pruebas del Lenguaje/normas , Lectura , Pruebas de Visión/normas , Adolescente , Adulto , Anciano , Anciano de 80 o más Años , Femenino , Humanos , Lingüística/normas , Masculino , Persona de Mediana Edad , Países Bajos , Psicometría , Reproducibilidad de los Resultados , Factores de Tiempo , Pruebas de Visión/métodos , Adulto Joven
9.
Cancer Med ; 12(9): 10950-10960, 2023 05.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-36951519

RESUMEN

BACKGROUND: Cochrane plain language summaries (PLSs) are an important format to present high-quality healthcare evidence to patients with cancer and their families. They should be written in a way everyone can understand, since they serve as a tool in decision-making and present a bridge to overcome the gap between the healthcare users and professionals. OBJECTIVE: The aim of the study was to assess the language characteristics of PLSs of Cochrane systematic reviews of oncology interventions in comparison with corresponding Cochrane scientific abstracts (SAs). METHODS: In this cross-sectional study, we included all Cochrane PLSs and SAs of systematic reviews of oncology interventions available in the Cochrane Database of Systematic Reviews. We assessed text readability, measured using the Simple Measure of Gobbledygook (SMOG) index, and the prevalence of words related to different language tones (clout, authenticity, emotions and analytical tones). Two independent assessors categorized the conclusiveness of the efficacy of interventions into nine categories. RESULTS: The overall median SMOG index for 275 PLSs was 13.0 (95% confidence interval [CI] 12.8-13.3). Readability scores did not differ across Cochrane Review Groups. SAs had a higher readability index than the corresponding PLSs (median = 16.6, 95% CI = 16.4-16.8). Regarding linguistic characteristics, PLSs were shorter than SAs, with less use of analytical tone, but more use of a positive emotional tone and authenticity. Overall, the 'Unclear' category of conclusiveness was the most common among all PLSs. Also, PLSs with 'No evidence' conclusions were the shortest and had the lowest SMOG index. CONCLUSION: PLSs of Cochrane systematic reviews of oncological interventions have low readability and most give unclear conclusions about the efficacy of interventions. PLSs should be simplified so that patients and their families can benefit from appropriate health information on evidence synthesis. Further research is needed into reasons for unclear language to describe evidence from oncology trials.


Asunto(s)
Alfabetización en Salud , Lingüística , Oncología Médica , Neoplasias , Alfabetización en Salud/normas , Neoplasias/terapia , Lingüística/normas , Humanos , Estudios Transversales , Educación del Paciente como Asunto , Familia , Oncología Médica/normas , Revisiones Sistemáticas como Asunto
10.
Neurol Sci ; 33(6): 1319-27, 2012 Dec.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-22307444

RESUMEN

A patient self-rated 19-item wearing-off questionnaire (WOQ-19) was shown to be a potent screening tool for wearing-off (WO) in patients with Parkinson's disease. As part of the early detection of wearing-off in Parkinson's disease study, we preliminarily performed a linguistic and a psychometric validation of an Italian version of the WOQ-19. Moreover, we assessed the sensitivity and specificity of the WOQ-19 in the office-based settings. The psychometric validation study included assessment of discriminant ability, internal consistency and test-retest reliability. The intraclass correlation coefficient (ICC) and the Cronbach's Alpha were assessed. The WOQ-19 sensitivity and specificity were calculated in respect to the physician assessment of WO, taken as the gold standard. The Italian version of WOQ-19 was found easy to understand by ≥ 80% of the patients. The number of WO-related symptoms detected by WOQ-19 was 7.5 ± 3.2 in patients with WO and 1.6 ± 2.6 in patients without WO (p < 0.0001). Cronbach's alpha was equal to 0.868 for the total number of WO symptoms. The ICC value was equal to 0.858 for WO-related symptoms as a whole. The diagnostic ability study recruited 207 patients: for a WOQ-19 cut-off ≥ 2, the sensitivity was equal to 0.881 and the specificity was 0.674. This is the first validation of WOQ-19 in Italian, with excellent linguistic validity and psychometric properties. WOQ-19 was confirmed to be reliable in WO detection.


Asunto(s)
Lingüística/normas , Enfermedad de Parkinson/diagnóstico , Enfermedad de Parkinson/epidemiología , Encuestas y Cuestionarios/normas , Anciano , Estudios de Cohortes , Evaluación de la Discapacidad , Femenino , Humanos , Italia/epidemiología , Levodopa/uso terapéutico , Lingüística/métodos , Estudios Longitudinales , Masculino , Persona de Mediana Edad , Enfermedad de Parkinson/tratamiento farmacológico , Psicometría
11.
Semin Speech Lang ; 33(2): 146-59, 2012 May.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-22538710

RESUMEN

Forty-five states and four U.S. territories have committed to implementing the new Common Core State Standards, with the goal of graduating students from our K-12 programs who are ready for college and careers. For many, the new standards represent a shift in genre focus, giving much more specific attention to informational genres. Beginning in the primary grades, the standards set high expectations for students' interaction with informational text, many of which are significantly more linguistically demanding than the standards that they replace. These increased demands are likely to pose difficulties not only for students currently receiving language support, but also for students without identified delays or disabilities. This article describes several of the kindergarten through fifth-grade standards related to informational text, highlighting the linguistic demands that each poses. In addition, instructional strategies are provided that teachers and speech-language pathologists can use to support the understanding and formulation of informational text for listening, reading, speaking, and writing.


Asunto(s)
Educación/normas , Lingüística/normas , Lectura , Patología del Habla y Lenguaje , Escritura/normas , Niño , Educación/tendencias , Educación Continua , Humanos , Narración , Estados Unidos
12.
Behav Res Methods ; 44(4): 961-70, 2012 Dec.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-22351613

RESUMEN

Throughout the last decades, numerous picture data sets have been developed, such as the Snodgrass and Vanderwart (1980) set, and have been normalized for variables such as name and familiarity; however, due to cultural and linguistic differences, norms can vary from one country to another. The effect due specifically to culture has already been demonstrated by comparing samples from different countries where the same language is spoken. On the other hand, it is still not clear how differences between languages may affect norms. The present study explores this issue by collecting and comparing norms on names and many other features from French Canadian speakers and English Canadian speakers living in Montreal, who thus live in similar cultural environments. Norms were collected for the photos of objects from the Bank of Standardized Stimuli (BOSS) by asking participants to name the objects, to categorize them, and to rate their familiarity, visual complexity, object agreement, viewpoint agreement, and manipulability. Names and ratings from the French speakers are available in Appendix A, available in the supplemental materials. The results show that most of the norms are comparable across linguistic groups and also that the ratings given are correlated across linguistic groups. The only significant group differences were found in viewpoint agreement and visual complexity. Overall, there was good concordance between the norms collected from French and English native speakers living in the same cultural setting.


Asunto(s)
Lenguaje , Lingüística/normas , Terminología como Asunto , Adulto , Canadá , Cultura , Femenino , Humanos , Masculino , Nombres , Reconocimiento en Psicología , Estándares de Referencia , Reproducibilidad de los Resultados , Semántica , Percepción Visual
13.
PLoS One ; 16(7): e0253983, 2021.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-34197549

RESUMEN

The paper reports the results of a study into the use of linguistic cues defined as Persuasive Linguistic Tricks (PLT) in social media (SM) marketing communication. It was assumed that the content shared on Social Networking Sites (SNS) could be perceived as specific sets of meanings (memeplexes), where a single component, also PLT, may function as their part. Following an original typology of PLT, created based on an emotional factor, the research focused on whether and how the number of positive, neutral and negative PLT used in Facebook posts impacted the behaviour of content recipients. These activities, including liking, commenting and sharing, are strictly connected with post spreading and range. The data analysis focused on 167 Facebook posts shared by five leading Polish travel agencies and 1911 responding comments. The quantitative content analysis method and Spearman's correlation tests were used. A relationship was observed between the number of emotionally positive and neutral PLT and the increase in the range of content with these PLT. The use of PLT by post recipients was also observed in their comments. This phenomenon is possibly related to the memetic nature of PLT. From the perspective of marketing messages, the obtained results contribute to and guide the textual content-building with a high spreading potential owing to the memetic capability of PLT. Further elaborations were made on the assumption for the evolutionary approach in social media content transfer and its processing.


Asunto(s)
Comunicación , Lingüística/normas , Mercadotecnía/normas , Medios de Comunicación Sociales/normas , Conducta/fisiología , Emociones/fisiología , Humanos , Semántica , Red Social
15.
Am J Speech Lang Pathol ; 29(1): 101-110, 2020 02 07.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-31693384

RESUMEN

Purpose General agreement exists in the literature that clinicians struggle with quantifying discourse-level performance in clinical settings. Core lexicon analysis has gained recent attention as an alternative tool that may address difficulties that clinicians face. Although previous studies have demonstrated that core lexicon measures are an efficient means of assessing discourse in persons with aphasia (PWAs), the psychometric properties of core lexicon measures have yet to be investigated. The purpose of this study was (a) to examine the concurrent validity by using microlinguistic and macrolinguistic measures and (b) to demonstrate interrater reliability without transcription by raters with minimal training. Method Eleven language samples collected from PWAs were used in this study. Concurrent validity was assessed by correlating performance on the core lexicon measure with microlinguistic and macrolinguistic measures. For interrater reliability, 4 raters used the core lexicon checklists to score audio-recorded discourse samples from 10 PWAs. Results The core lexicon measures significantly correlated with microlinguistic and macrolinguistic measures. Acceptable interrater reliability was obtained among the 4 raters. Conclusions Core lexicon analysis is potentially useful for measuring word retrieval impairments at the discourse level. It may also be a feasible solution because it reduces the amount of preparatory work for discourse assessment.


Asunto(s)
Afasia/terapia , Terapia del Lenguaje/métodos , Lingüística/normas , Adulto , Anciano , Anciano de 80 o más Años , Femenino , Humanos , Lingüística/métodos , Masculino , Persona de Mediana Edad , Reproducibilidad de los Resultados
16.
Einstein (Sao Paulo) ; 18: eAO5023, 2020.
Artículo en Inglés, Portugués | MEDLINE | ID: mdl-31994606

RESUMEN

OBJECTIVE: To adapt an antibiotic dose adjustment software initially developed in English, to Portuguese and to the Brazilian context. METHODS: This was an observational, descriptive study in which the Delphi method was used to establish consensus among specialists from different health areas, with questions addressing the visual and operational aspects of the software. In a second stage, a pilot experimental study was performed with the random comparison of patients for evaluation and adaptation of the software in the real environment of an intensive care unit, where it was compared between patients who used the standardized dose of piperacillin/tazobactam, and those who used an individualized dose adjusted through the software Individually Designed and Optimized Dosing Strategies. RESULTS: Twelve professionals participated in the first round, whose suggestions were forwarded to the software developer for adjustments, and subsequently submitted to the second round. Eight specialists participated in the second round. Indexes of 80% and 90% of concordance were obtained between the judges, characterizing uniformity in the suggestions. Thus, there was modification in the layout of the software for linguistic and cultural adequacy, minimizing errors of understanding and contradictions. In the second stage, 21 patients were included, and there were no differences between doses of piperacillin in the standard dose and adjusted dose Groups. CONCLUSION: The adapted version of the software is safe and reliable for its use in Brazil.


Asunto(s)
Antiinfecciosos/administración & dosificación , Lingüística/normas , Piperacilina/administración & dosificación , Diseño de Software , Tazobactam/administración & dosificación , Anciano , Anciano de 80 o más Años , Antropometría , Brasil , Comparación Transcultural , Técnica Delphi , Femenino , Humanos , Unidades de Cuidados Intensivos , Masculino , Persona de Mediana Edad , Estándares de Referencia , Reproducibilidad de los Resultados , Estadísticas no Paramétricas , Encuestas y Cuestionarios
18.
Percept Mot Skills ; 108(3): 887-904, 2009 Jun.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-19725324

RESUMEN

This paper describes a pilot study investigating an assessment for Chinese handwriting performance. In an attempt to computerize the existing Tseng Handwriting Problem Checklist (Tseng Checklist), this study employed MATLAB to develop a computer program entitled the Chinese Handwriting Assessment Program (CHAP) to be used for the evaluation of handwriting performance. Through a template-matching approach, the program processed each character by using size-adjustable standard models to calculate the two-dimensional cross-correlation coefficient of a template and a superimposed handwritten character. The program measured the size control, spacing, alignment, and the average resemblance between standard models and handwritten characters. The results of the CHAP's test-retest reliability showed that the high correlation coefficients (from .81 to .94) were statistically significant. Correlations between each CHAP and Tseng Checklist item were statistically significant. As these assessment tools for handwriting performance are required for quantitative and qualitative aspects, the integration of the two tools is a promising means for accomplishing a handwriting performance assessment.


Asunto(s)
Pueblo Asiatico/estadística & datos numéricos , Estudios de Evaluación como Asunto , Escritura Manual , Desarrollo de Programa/métodos , Desempeño Psicomotor , Programas Informáticos/estadística & datos numéricos , Algoritmos , Pueblo Asiatico/psicología , Niño , Gráficos por Computador , Femenino , Humanos , Procesamiento de Imagen Asistido por Computador/métodos , Lingüística/normas , Masculino , Destreza Motora/fisiología , Multilingüismo , Proyectos Piloto , Desempeño Psicomotor/fisiología , Lectura , Interfaz Usuario-Computador
20.
PLoS One ; 14(10): e0224152, 2019.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-31639170

RESUMEN

Through advances in neural language modeling, it has become possible to generate artificial texts in a variety of genres and styles. While the semantic coherence of such texts should not be over-estimated, the grammatical correctness and stylistic qualities of these artificial texts are at times remarkably convincing. In this paper, we report a study into crowd-sourced authenticity judgments for such artificially generated texts. As a case study, we have turned to rap lyrics, an established sub-genre of present-day popular music, known for its explicit content and unique rhythmical delivery of lyrics. The empirical basis of our study is an experiment carried out in the context of a large, mainstream contemporary music festival in the Netherlands. Apart from more generic factors, we model a diverse set of linguistic characteristics of the input that might have functioned as authenticity cues. It is shown that participants are only marginally capable of distinguishing between authentic and generated materials. By scrutinizing the linguistic features that influence the participants' authenticity judgments, it is shown that linguistic properties such as 'syntactic complexity', 'lexical diversity' and 'rhyme density' add to the user's perception of texts being authentic. This research contributes to the improvement of the quality and credibility of generated text. Additionally, it enhances our understanding of the perception of authentic and artificial art.


Asunto(s)
Juicio , Lingüística/normas , Modelos Estadísticos , Música , Semántica , Humanos
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA