1.
Zhongguo Zhong Yao Za Zhi
; 38(14): 2412-5, 2013 Jul.
Artículo
en Chino
| MEDLINE
| ID: mdl-24199584
RESUMEN
Current Hui prescriptions are mostly recorded in the Arabic language. Their fussy and inconsistent names (Arabic names) result in the restriction in the clinical application of Hui prescriptions. Having collected and screened out 101 Hui prescriptions for stroke, the author further studied some of their names in literatures, in order to facilitate clinical application of these prescriptions (i. e. unification of their Arabic and Chinese names, and textual research of identical drugs with different Arabic names). This lays a foundation for the clinical application of Hui prescriptions and the analysis on compatibility regulatory, and provides scientific basis for studies on new Hui medicines.