Your browser doesn't support javascript.

Biblioteca Virtual en Salud Odontología. Uruguay

Información y Conocimiento para la Salud

Home > Búsqueda > ()
XML
Imprimir Exportar

Formato de exportación:

Exportar

Email
Adicionar mas contactos
| |

A "necrópsia" e os dicionários / "Necropsy" and Dictionaries

Gutierrez, Paulo Sampaio; Pachá, Sérgio de Carvalho.
Diagn. tratamento ; 11(1): 39-40, jan.-mar. 2006. ilus
Artículo en Portugués | LILACS | ID: lil-550861
Como patologista, uso com grande freqüência a palavra necropsia (substantivo feminino). No entanto, nunca entendi por que ela aparece sem acento nos dicionários, bem como no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, editado pela Academia Brasileira de Letras, o mais importante registro da norma culta do Português em nosso País. Quando pronunciamos essa palavra, a sílaba tônica é a que contém o fonema "ó"; assim, deveria ser acentuada - como de fato acontece com palavras correlatas, tais como biópsia e autópsia, por um lado, e necrófilo, por outro.A flexibilidade herdada do latim, julgo eu, que ainda hoje explica a coexistência, em nossa língua, de formas variantes de diversos vocábulos de origem grega, divergentes entre si apenas na acentuação tônica. A tendência, naturalmente, é que, em português, os acentuemos à latina - e daí necrópsia, autópsia, escola, retórica, crônico, Cleópatra. Vezes há, porém, em que a acentuação à grega também pode ocorrer paralelamente à latina e daí autopsia, necropsia, Cleopatra etc., formas estas também corretas, posto que menos usadas do que as outras.
Biblioteca responsable: BR12.1