Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 20 de 57
Filtrar
Más filtros

Banco de datos
País/Región como asunto
Tipo del documento
Intervalo de año de publicación
1.
J Gen Intern Med ; 2024 Mar 15.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-38489004

RESUMEN

BACKGROUND: The prevalence of functional impairment is increasing among middle-aged adults and is associated with adverse health outcomes. Primary care providers (PCPs) and geriatricians may have important insights about optimal approaches to caring for these patients, but little is known about their perspectives. OBJECTIVE: To examine PCPs' and geriatricians' perspectives on clinical needs and optimal approaches to care for middle-aged patients with functional impairment. DESIGN: Qualitative study using semi-structured interviews. PARTICIPANTS: PCPs and geriatricians from outpatient practices in the San Francisco Bay area. APPROACH: Interviews focused on characteristics and care needs of middle-aged patients with functional impairment and models of care to address these needs. We analyzed interviews using hybrid deductive-inductive qualitative thematic analysis. KEY RESULTS: Clinicians (14 PCPs, 15 geriatricians) described distinct characteristics of functional impairment in middle-aged versus older adults, such as different rates of onset, but similar clinical needs. Despite these similar needs, clinicians identified age-specific barriers to delivering optimal care to middle-aged patients. These included system-level challenges such as limited access to insurance and social services; practice- and clinician-level barriers including inadequate clinician training; and patient-level factors including less access to family caregivers and perceptions of stigma. To overcome these challenges, clinicians suggested clinical approaches including addressing health-related social needs within healthcare systems; implementing practice-based models that are multi-disciplinary, team-based, and coordinated; training clinicians to effectively manage functional impairment; and expanding community-based services and supports to help patients navigate the medical system. Identified needs, challenges, and solutions were generally similar across geriatricians and PCPs. CONCLUSIONS: Clinicians face challenges in delivering optimal care to middle-aged patients who have functional impairments similar to their older counterparts but lack access to services and supports available to older people. These findings suggest the importance of increasing access to care models that address functional impairment regardless of age.

2.
J Gen Intern Med ; 2024 Jun 28.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-38941059

RESUMEN

BACKGROUND: Electronic consultations (eConsults) enable asynchronous consultation between primary care providers (PCPs) and specialists. eConsults have been used successfully to manage a variety of conditions and have the potential to help PCPs manage polypharmacy and promote deprescribing. OBJECTIVE: To elicit clinician perspectives on barriers/facilitators of using eConsults for deprescribing among older adults within a university health network. DESIGN: Semi-structured interviews. PARTICIPANTS: PCPs, geriatricians, and pharmacists. APPROACH: We used the COM-B (Capability, Opportunity, Motivation, and Behavior) model to structure the interview guide and qualitative analysis methods to identify barriers/facilitators of (1) deprescribing and (2) use of eConsults for deprescribing. KEY RESULTS: Of 28 participants, 19 were PCPs (13 physicians, 4 residents, 2 nurse practitioners), 7 were geriatricians, and 2 were pharmacists. Barriers and facilitators to deprescribing: PCPs considered deprescribing important but identified myriad barriers (e.g., time constraints, fragmented clinical care, lack of pharmacist integration, and patient/family resistance). Use of eConsults for deprescribing: Both PCPs and geriatricians highlighted the limits of contextual information available through electronic health record (vs. face-to-face) to render specific and actionable eConsults (e.g., knowledge of prior deprescribing attempts). Participants from all groups expressed interest in a targeted process whereby eConsults could be offered for select patients based on key factors (e.g., polypharmacy or certain comorbidities) and accepted or declined by PCPs, with pithy recommendations delivered in a timely manner relative to patient appointments. This was encapsulated by one PCP: "they need to be crisp and to the point to be helpful, with specific suggestions of something that could be discontinued or switched…not, 'hey, did you know your patient is on over 12 medicines?'". CONCLUSIONS: Clinicians identified multifaceted factors influencing the utility of eConsults for deprescribing among older adults in primary care. Deprescribing eConsult interventions should be timely, actionable, and mindful of limitations of electronic chart review.

3.
J Gen Intern Med ; 38(1): 90-97, 2023 01.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-35391621

RESUMEN

BACKGROUND: Difficulty performing basic daily activities such as bathing and dressing ("functional impairment") affects more than 15% of middle-aged people, and this proportion is increasing. Little is known about the experiences and needs of individuals who develop functional impairment in middle age. OBJECTIVE: To examine the experiences and needs of adults who developed functional impairment in middle age. DESIGN: Qualitative study using semi-structured interviews. PARTICIPANTS: Forty patients aged 50-64 years who developed functional impairment in middle age, recruited from four primary care clinics in San Francisco. APPROACH: Interviews included open-ended questions about participants' daily life, ability to perform activities of daily living (ADLs), and needs related to functional impairment. We analyzed interviews using qualitative thematic analysis. KEY RESULTS: Interviews revealed several themes related to the psychosocial and physical impacts of developing functional impairment in middle age. Participants noted that losses associated with functional impairment, such as loss of independence, control, and social roles, caused conflict in their sense of identity. To cope with these losses, participants used strategies including acceptance, social comparison, adjusting standards, and engaging in valued life activities. Participants reflected on the intersection of their functional impairment with the aging process, noting that their impairments seemed premature compared to the more "natural" aging process in older adults. In terms of physical impacts, participants described how a lack of accommodations in the built environment exacerbated their impairments. While participants used behavioral strategies to overcome these challenges, unmet needs remained, resulting in downstream physical and psychological impacts including safety risks, falls, frustration, and fear. CONCLUSIONS: Unmet psychosocial and physical needs were common among middle-aged adults with functional impairment and led to negative downstream effects. Eliciting and addressing unmet needs may help mitigate downstream health consequences for this growing population, optimizing function and quality of life.


Asunto(s)
Actividades Cotidianas , Personas con Discapacidad , Persona de Mediana Edad , Humanos , Anciano , Calidad de Vida/psicología , San Francisco
4.
J Gen Intern Med ; 38(14): 3099-3106, 2023 Nov.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-37620723

RESUMEN

BACKGROUND: Language concordance can increase access to care for patients with language barriers and improve patient health outcomes. However, systematically assessing and tracking physician non-English language skills remains uncommon in most health systems. This is a missed opportunity for health systems to maximize language-concordant care. OBJECTIVE: To determine barriers and facilitators to participation in non-English language proficiency assessment among primary care physicians. DESIGN: Qualitative, semi-structured interviews. PARTICIPANTS: Eleven fully and partially bilingual primary care physicians from a large academic health system with a language certification program (using a clinician oral proficiency interview). APPROACH: Interviews aimed to identify barriers and facilitators to participation in non-English language assessment. Two researchers independently and iteratively coded transcripts using a thematic analysis approach with constant comparison to identify themes. KEY RESULTS: Most participants were women (N= 9; 82%). Participants reported proficiency in Cantonese, Mandarin, Russian, and Spanish. All fully bilingual participants (n=5) had passed the language assessment; of the partially bilingual participants (n=6), four did not test, one passed with marginal proficiency, and one did not pass. Three themes emerged as barriers to assessment participation: (1) beliefs about the negative consequences (emotional and material) of not passing the test, (2) time constraints and competing demands, and (3) challenging test format and structure. Four themes emerged as facilitators to increase assessment adoption: (1) messaging consistent with professional ethos, (2) organizational culture that incentivizes certification, (3) personal empowerment about language proficiency, and (4) individuals championing certification. CONCLUSIONS: To increase language assessment participation and thus ensure quality language-concordant care, health systems must address the identified barriers physicians experience and leverage potential facilitators. Findings can inform health system interventions to standardize the requirements and process, increase transparency, provide resources for preparation and remediation, utilize messaging focused on patient care quality and safety, and incentivize participation.


Asunto(s)
Relaciones Médico-Paciente , Médicos , Humanos , Femenino , Masculino , Lenguaje , Calidad de la Atención de Salud , Barreras de Comunicación
5.
J Genet Couns ; 32(4): 870-886, 2023 08.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-36938783

RESUMEN

The objective of this study was to identify interpretation challenges specific to exome sequencing and errors of potential clinical significance in the context of genetic counseling for adults at risk for a hereditary cancer syndrome. Thirty transcripts of interpreter-mediated telephone results disclosure genetic counseling appointments were coded for errors by bilingual researchers, and the coders applied an overall rating to denote the degree to which the errors interfered with communication overall. Genetic counselors reviewed a subset of errors flagged for potential clinical significance to identify those likely to have clinical impact. Qualitative interviews with 19 interpreters were analyzed to elucidate the challenges they face in interpreting for genetic counseling appointments. Our analysis identified common interpretation errors such as raising the register, omissions, and additions. Further, we found errors specific to genetic counseling concepts and content that appeared to impact the ability of the genetic counselor to accurately assess risk. These errors also may have impacted the patient's ability to understand their results, access appropriate follow-up care, and communicate with family members. Among interpreters' strengths was the use of requests for clarification; in fact, even more use of clarification would have been beneficial in these encounters. Qualitative interviews surfaced challenges stemming from the structure of interpreter work, such as switching from medical and nonmedical interpretations without substantial breaks. Importantly, while errors were frequent, most did not impede communication overall, and most were not likely to impact clinical care. Nevertheless, potentially clinically impactful errors in communication of genetics concepts may contribute to inequitable care for limited English proficient patients and suggest that additional training in genetics and specialization in healthcare may be warranted. In addition, training for genetic counselors and guidance for patients in working effectively with interpreters could enhance interpreters' transmission of complex genetic concepts.


Asunto(s)
Asesoramiento Genético , Síndromes Neoplásicos Hereditarios , Humanos , Adulto , Asesoramiento Genético/psicología , Traducción , Barreras de Comunicación , Consejo
6.
Am J Kidney Dis ; 76(5): 636-644, 2020 11.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-32682696

RESUMEN

RATIONALE & OBJECTIVE: Most adults with chronic kidney disease (CKD) in the United States are cared for by primary care providers (PCPs). We evaluated the feasibility and preliminary effectiveness of an electronic clinical decision support system (eCDSS) within the electronic health record with or without pharmacist follow-up to improve the management of CKD in primary care. STUDY DESIGN: Pragmatic cluster-randomized trial. SETTING & PARTICIPANTS: 524 adults with confirmed creatinine-based estimated glomerular filtration rates of 30 to 59mL/min/1.73m2 cared for by 80 PCPs at the University of California San Francisco. Electronic health record data were used for patient identification, intervention deployment, and outcomes ascertainment. INTERVENTIONS: Each PCP's eligible patients were randomly assigned as a group into 1 of 3 treatment arms: (1) usual care; (2) eCDSS: testing of creatinine, cystatin C, and urinary albumin-creatinine ratio with individually tailored guidance for PCPs on blood pressure, potassium, and proteinuria management, cardiovascular risk reduction, and patient education; or (3) eCDSS plus pharmacist counseling (eCDSS-PLUS). OUTCOMES: The primary clinical outcome was change in blood pressure over 12 months. Secondary outcomes were PCP awareness of CKD and use of angiotensin-converting enzyme inhibitor/angiotensin receptor blocker and statin therapy. RESULTS: All 80 eligible PCPs participated. Mean patient age was 70 years, 47% were nonwhite, and mean estimated glomerular filtration rate was 56±0.6mL/min/1.73m2. Among patients receiving eCDSS with or without pharmacist counseling (n=336), 178 (53%) completed laboratory measurements and 138 (41%) had laboratory measurements followed by a PCP visit with eCDSS deployment. eCDSS was opened by the PCP for 102 (74%) patients, with at least 1 suggested order signed for 83 of these 102 (81%). Changes in systolic blood pressure were-2.1±1.5mm Hg with usual care, -2.8±1.8mm Hg with eCDSS, and -1.1±1.1 with eCDSS-PLUS (P=0.7). PCP awareness of CKD was 16% with usual care, 26% with eCDSS, and 32% for eCDSS-PLUS (P=0.09). In as-treated analyses, PCP awareness of CKD was significantly greater with eCDSS and eCDSS-PLUS (73% and 69%) versus usual care (47%; P=0.002). LIMITATIONS: Recruitment of smaller than intended sample size and limited uptake of the testing component of the intervention. CONCLUSIONS: Although we were unable to demonstrate the effectiveness of eCDSS to lower blood pressure and uptake of the eCDSS was limited by low testing rates, eCDSS use was high when laboratory measurements were available and was associated with higher PCP awareness of CKD. FUNDING: Grants from government (National Institutes of Health) and not-for-profit (American Heart Association) entities. TRIAL REGISTRATION: Registered at ClinicalTrials.gov with study number NCT02925962.


Asunto(s)
Técnicas de Apoyo para la Decisión , Atención a la Salud/métodos , Manejo de la Enfermedad , Registros Electrónicos de Salud , Atención Primaria de Salud/métodos , Insuficiencia Renal Crónica/terapia , Anciano , Femenino , Humanos , Masculino , Persona de Mediana Edad , Estados Unidos
7.
Med Care ; 58(1): 45-51, 2020 01.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-31821245

RESUMEN

BACKGROUND: Limited English proficiency is associated with decreased access to ambulatory care, however, it is unclear if this disparity leads to increased use of emergency departments (EDs) for low severity ambulatory care sensitive conditions (ACSCs). OBJECTIVE: We sought to determine the association between the patient's preferred language and hospital utilization for ACSCs. RESEARCH DESIGN: We conducted a retrospective cohort study of all ED visits in New Jersey in 2013 and 2014. The primary outcome was hospital admission for acute ACSCs, chronic ACSCs, and fractures (a nonambulatory care sensitive control condition). Secondary outcomes included intensive care unit (ICU) utilization and length of stay. Mixed-effect regression models estimated the association between preferred language (English vs. non-English) and study outcomes, controlling for demographics, comorbidities, and hospital characteristics. RESULTS: We examined 201,351 ED visits for acute ACSCs, 251,193 visits for chronic ACSCs, and 148,428 visits for fractures, of which 13.5%, 11.1%, and 9.9%, respectively, were by non-English speakers. In adjusted analyses, non-English speakers were less likely to be admitted for acute ACSCs [-3.1%; 95% confidence interval (CI), -3.6% to -2.5%] and chronic ACSCs (-2.3%; 95% CI, -2.8% to -1.7%) but not fractures (0.4%; 95% CI, -0.2% to 1.0%). Among hospitalized patients, non-English speakers were less likely to receive ICU services but had no difference in length of stay. CONCLUSIONS: These findings suggest non-English-speaking patients may seek ED care for lower acuity ACSCs than English-speaking patients. Efforts to decrease preventable ED and increase access to ambulatory care use should consider the needs of non-English-speaking patients.


Asunto(s)
Atención Ambulatoria/estadística & datos numéricos , Servicio de Urgencia en Hospital/estadística & datos numéricos , Accesibilidad a los Servicios de Salud/estadística & datos numéricos , Estudios del Lenguaje/estadística & datos numéricos , Aceptación de la Atención de Salud/estadística & datos numéricos , Adulto , Anciano , Femenino , Humanos , Masculino , Persona de Mediana Edad , New Jersey , Aceptación de la Atención de Salud/etnología , Estudios Retrospectivos
8.
J Gen Intern Med ; 35(1): 228-236, 2020 01.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-31641992

RESUMEN

BACKGROUND: There are many interventions to facilitate seamless continuity of care for patients in transition from hospital back to primary care; however, disparities remain in readmission rates for vulnerable populations, especially African-Americans. OBJECTIVES: We set out to investigate the association of race and ethnicity with 30-day readmission in our urban academic setting and to identify factors that could be leveraged in primary care to address disparities in hospitalizations. METHODS/APPROACH: Using data originally collected for quality improvement purposes, we evaluated 30-day readmission rates for our primary care patients (January 1, 2013-September 30, 2014) by race and ethnicity, adjusting for demographic and clinical characteristics. Then, using inductive and deductive methods, we coded semi-structured interviews with 24 African-American primary care patients who were discharged from the Medicine or Cardiology service at our tertiary care hospital during the study period. KEY RESULTS: African-Americans had the highest readmission rate (21.7%) and a higher adjusted odds of readmission (1.37; 95% CI 1.04-1.81) compared to Whites. Five major themes emerged as having potential to be leveraged in primary care to help prevent multiple hospitalizations: (1) dependable patient-physician relationships, (2) healthcare coordination across settings, (3) continuity with one primary care provider (PCP), (4) disease self-management, and (5) trust in resident physicians. Participants also made several recommendations to keep patients like themselves from returning to the hospital: increased time to tell their story during their primary care visit, more direct patient-physician communication during the visit, and improved access between visits. CONCLUSIONS: While African-American patients in our practice experience higher rates of hospital readmissions than their White counterparts, they emphasize the significance of their PCP relationship and communication to enhance disease management and prevent hospitalizations. Ongoing efforts are needed to establish and implement best practice communication trainings for patients at increased risk of hospitalization, particularly for resident physicians.


Asunto(s)
Negro o Afroamericano , Población Blanca , Comunicación , Disparidades en Atención de Salud , Humanos , Readmisión del Paciente , Atención Primaria de Salud
9.
J Gen Intern Med ; 35(10): 3000-3006, 2020 10.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-32601926

RESUMEN

BACKGROUND: Regular mammogram screening for eligible average risk women has been associated with early detection and reduction of cancer morbidity and mortality. Delayed follow-up and resolution of abnormal mammograms limit early detection efforts and can cause psychological distress and anxiety. OBJECTIVE: The goal of this study was to gain insight from women's narratives into how organizational factors related to communication and coordination of care facilitate or hinder timely follow-up for abnormal mammogram results. DESIGN: We conducted 61 qualitative in-person interviews with women from four race-ethnic groups (African American, Chinese, Latina, and White) in three different healthcare settings (academic, community, and safety-net). PARTICIPANTS: Eligible participants had an abnormal mammogram result requiring breast biopsy documented in the San Francisco Mammography Registry in the previous year. APPROACH: Interview narratives included reflections on experience and suggested improvements to communication and follow-up processes. A grounded theory approach was used to identify themes across interviews. KEY RESULTS: Participants' experiences of follow-up and diagnosis depended largely on communication processes. Twenty-one participants experienced a follow-up delay (> 30 days between index mammogram and biopsy). Organizational factors, which varied across different institutions, played key roles in effective communication which included (a) direct verbal communication with the ability to ask questions, (b) explanation of medical processes and terminology avoiding jargon, and (c) use of interpretation services for women with limited English proficiency. CONCLUSION: Health organizations varied in their processes for abnormal results communication and availability of support staff and interpretation services. Women who received care from institutions with more robust support staff, such as bilingual navigators, more often than not reported understanding their results and timely abnormal mammogram follow-up. These reports were consistent across women from diverse ethnic groups and suggest the value of organizational support services between an abnormal mammogram and resolution for improving follow-up times and minimizing patient distress.


Asunto(s)
Neoplasias de la Mama , Población Blanca , Neoplasias de la Mama/diagnóstico por imagen , Comunicación , Atención a la Salud , Femenino , Hispánicos o Latinos , Humanos , Mamografía , San Francisco
11.
Cancer ; 123(18): 3468-3475, 2017 Sep 15.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-28603859

RESUMEN

BACKGROUND: Delays in abnormal mammogram follow-up contribute to poor outcomes. In the current study, the authors examined differences in abnormal screening mammogram follow-up between non-Hispanic white (NHW) and Asian women. METHODS: The authors used a prospective cohort of NHW and Asian women with a Breast Imaging, Reporting and Data System (BI-RADS) abnormal result of category 0 or 3-plus in the San Francisco Mammography Registry between 2000 and 2010. Kaplan-Meier estimation for the median number of days to follow-up with a diagnostic radiologic test was performed, and the authors compared the percentage of women with follow-up at 30 days, 60 days, and 90 days and no follow-up at 1 year for Asian women overall (and Asian ethnic groups) and NHW women. In addition, the authors assessed the relationship between race/ethnicity and time to follow-up with adjusted Cox proportional hazards models. RESULTS: Among Asian women, Vietnamese and Filipina women had the longest, and Japanese women the shortest, median follow-up (32 days, 28 days, and 19 days, respectively) compared with NHW women (15 days). The percentage of women receiving follow-up at 30 days was lower for Asians versus NHWs (57% vs 77%; P<.0001), and these disparities persisted at 60 days and 90 days for all Asian ethnic groups except Japanese. Asian women had a reduced hazard of follow-up compared with NHW women (adjusted hazard ratio, 0.70; 95% confidence interval, 0.69-0.72). Asian women also had a higher rate of receiving no follow-up compared with NHW women (15% vs 10%; P<.001); among Asian ethnic groups, Filipinas were found to have the highest percentage of women with no follow-up (18.1%). CONCLUSIONS: Asian women, particularly Filipina and Vietnamese women, were less likely than NHW women to receive timely follow-up after an abnormal screening mammogram. Research should disaggregate Asian ethnicity to better understand and address barriers to effective cancer prevention. Cancer 2017;123:3468-75. © 2017 American Cancer Society.


Asunto(s)
Asiático/estadística & datos numéricos , Neoplasias de la Mama/diagnóstico por imagen , Neoplasias de la Mama/etnología , Disparidades en Atención de Salud/etnología , Mamografía/métodos , Población Blanca/estadística & datos numéricos , Neoplasias de la Mama/patología , Estudios de Cohortes , Detección Precoz del Cáncer/métodos , Detección Precoz del Cáncer/estadística & datos numéricos , Femenino , Estudios de Seguimiento , Humanos , Estimación de Kaplan-Meier , Mamografía/estadística & datos numéricos , Persona de Mediana Edad , Análisis Multivariante , Evaluación de Necesidades , Modelos de Riesgos Proporcionales , Sistema de Registros , Estudios Retrospectivos , San Francisco
12.
Med Care ; 55(3): 199-206, 2017 03.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-27579909

RESUMEN

BACKGROUND: Twenty-five million people in the United States have limited English proficiency (LEP); this growing and aging population experiences worse outcomes when hospitalized. Federal requirements that hospitals provide language access services are very challenging to implement in the fast-paced, 24-hour hospital environment. OBJECTIVE: To determine if increasing access to professional interpreters improves hospital outcomes for older patients with LEP. DESIGN: Natural experiment on a medicine floor of an academic hospital. PARTICIPANTS: Patients age 50 years or above discharged between January 15, 2007 and January 15, 2010. EXPOSURE: Dual-handset interpreter telephone at every bedside July 15, 2008 to Mar 14, 2009. OUTCOME MEASURES: Thirty-day readmission, length of stay, estimated hospital expenditures. RESULTS: Of 8077 discharges, 1963 were for LEP, and 6114 for English proficient patients. There was a significant decrease in observed 30-day readmission rates for the LEP group during the 8-month intervention period compared with 18 months preintervention (17.8% vs. 13.4%); at the same time English proficient readmission rates increased (16.7% vs. 19.7%); results remained significant in adjusted analyses. This improved readmission outcome for the LEP group was not maintained during the subsequent postintervention period when the telephones became less accessible. There was no significant intervention impact on length of stay in either unadjusted or adjusted analyses. After accounting for interpreter services costs, the estimated 119 readmissions averted during the intervention period were associated with estimated monthly hospital expenditure savings of $161,404. CONCLUSIONS: Comprehensive language access represents an important, high value service that all medical centers should provide to achieve equitable, quality healthcare for vulnerable LEP populations.


Asunto(s)
Precios de Hospital/estadística & datos numéricos , Tiempo de Internación/estadística & datos numéricos , Readmisión del Paciente/estadística & datos numéricos , Teléfono , Traducción , Centros Médicos Académicos/organización & administración , Anciano , Anciano de 80 o más Años , Barreras de Comunicación , Femenino , Humanos , Lenguaje , Masculino , Persona de Mediana Edad , Calidad de la Atención de Salud/organización & administración , Estados Unidos
13.
J Gen Intern Med ; 32(8): 863-870, 2017 Aug.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-28185201

RESUMEN

BACKGROUND: Language barriers disrupt communication and impede informed consent for patients with limited English proficiency (LEP) undergoing healthcare procedures. Effective interventions for this disparity remain unclear. OBJECTIVE: Assess the impact of a bedside interpreter phone system intervention on informed consent for patients with LEP and compare outcomes to those of English speakers. DESIGN: Prospective, pre-post intervention implementation study using propensity analysis. SUBJECTS: Hospitalized patients undergoing invasive procedures on the cardiovascular, general surgery or orthopedic surgery floors. INTERVENTION: Installation of dual-handset interpreter phones at every bedside enabling 24-h immediate access to professional interpreters. MAIN MEASURES: Primary predictor: pre- vs. post-implementation group; secondary predictor: post-implementation patients with LEP vs. English speakers. Primary outcomes: three central informed consent elements, patient-reported understanding of the (1) reasons for and (2) risks of the procedure and (3) having had all questions answered. We considered consent adequately informed when all three elements were met. KEY RESULTS: We enrolled 152 Chinese- and Spanish-speaking patients with LEP (84 pre- and 68 post-implementation) and 86 English speakers. Post-implementation (vs. pre-implementation) patients with LEP were more likely to meet criteria for adequately informed consent (54% vs. 29%, p = 0.001) and, after propensity score adjustment, had significantly higher odds of adequately informed consent (AOR 2.56; 95% CI, 1.15-5.72) as well as of each consent element individually. However, compared to post-implementation English speakers, post-implementation patients with LEP had significantly lower adjusted odds of adequately informed consent (AOR, 0.38; 95% CI, 0.16-0.91). CONCLUSIONS: A bedside interpreter phone system intervention to increase rapid access to professional interpreters was associated with improvements in patient-reported informed consent and should be considered by hospitals seeking to improve care for patients with LEP; however, these improvements did not eliminate the language-based disparity. Additional clinician educational interventions and more language-concordant care may be necessary for informed consent to equal that for English speakers.


Asunto(s)
Asiático , Barreras de Comunicación , Hispánicos o Latinos , Consentimiento Informado/normas , Lenguaje , Relaciones Médico-Paciente , Traducción , Adulto , Anciano , Anciano de 80 o más Años , Femenino , Accesibilidad a los Servicios de Salud/tendencias , Hospitales , Humanos , Masculino , Persona de Mediana Edad , Estudios Prospectivos
14.
Med Care ; 53(11): 940-7, 2015 Nov.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-26465121

RESUMEN

BACKGROUND: Limited English-proficient patients suffer poorer quality of care and outcomes. Interpreters can ameliorate these disparities; however, evidence is lacking on the quality of different interpretation modes. OBJECTIVE: Compare accuracy of interpretation for in-person (IP) professional, professional videoconferencing (VC), and ad hoc (AH) interpretation. DESIGN: A cross-sectional study of transcribed audiotaped primary care visits. SUBJECTS: Subjects included 32 Spanish-speaking Latino patients and 14 clinicians. MEASURES: Independent coding of transcripts by 4 coders (2 were internists) for accurate and inaccurate interpretation instances. Unit of analysis was a segment of continuous speech or text unit (TU). Two internists independently verified inaccurate interpretation instances and rated their clinical significance as clinically insignificant, mildly, moderately, or highly clinically significant. RESULTS: Accurate interpretation made up 70% of total coded TUs and inaccurate interpretation (errors) made up 30%. Inaccurate interpretation occurred at twice the rate for AH (54% of coded TUs) versus IP (25%) and VC (23%) interpretation, due to more errors of omission (P<0.001) and answers for patient or clinician (P<0.001). Mean number of errors per visit was 27, with 7.1% of errors rated as moderately/highly clinically significant. In adjusted models, the odds of inaccurate interpretation were lower for IP (OR=0.25, 95% CI, 0.19, 0.33) and VC (OR=0.31; 95% CI, 0.17, 0.56) than for AH interpreted visits; the odds of a moderately/highly clinically significant error were lower for IP (OR=0.25; 95% CI, 0.06, 0.99) than for AH interpreted visits. CONCLUSIONS: Inaccurate language interpretation in medical encounters is common and more frequent when untrained interpreters are used compared with professional IP or through VC. Professional VC interpretation may increase access to higher quality medical interpretation services.


Asunto(s)
Barreras de Comunicación , Errores Diagnósticos/estadística & datos numéricos , Disparidades en Atención de Salud/estadística & datos numéricos , Hispánicos o Latinos/estadística & datos numéricos , Relaciones Médico-Paciente , Traducción , Actitud del Personal de Salud , California , Errores Diagnósticos/prevención & control , Humanos , Satisfacción del Paciente , Comunicación por Videoconferencia
16.
BMC Prim Care ; 25(1): 204, 2024 Jun 08.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-38851670

RESUMEN

BACKGROUND: As the U.S. population ages, family members increasingly act as informal caregivers, particularly for minority patients and those with limited English proficiency (LEP). However, physicians often do not identify or engage caregivers until there is a health crisis. This study aims to further our understanding of characteristics associated with having a caregiver present at a primary care visit, and better understand the specific roles family caregivers engage in to support older Chinese and Latino primary care patients. METHODS: Primary care patients were surveyed by telephone in a study of language access and communication. Participants included Chinese and Latino primary care patients (≥ 65 years old) from an academic general medicine practice. We asked patients if anyone was in the room with them during their most recent primary care visit (yes = caregiver accompanied). We asked about caregiving support for various needs, and examined associations of patient and visit characteristics with being accompanied, and frequency of caregiver support roles overall and by caregiver accompaniment. RESULTS: Among 906 participants, 80% preferred a non-English language, 64% were women, 88% had Medicare, and mean age was 76 years (range 65-97). 43% were accompanied to their most recent visit. Speaking English 'not at all' vs. 'very well' was associated with being caregiver accompanied (OR 3.5; 95% CI 1.3-9.7), as was older age ≥ 75 vs. 65-74 (OR 2.7; 95% CI 2.0-3.7). The most common roles being supported by caregivers included: transportation to medical appointments (63%), helping with medical decisions (60%), and talking with the doctor about the patient's medical care (54%). Even among unaccompanied patients, substantial proportions reported caregiver support with medical decisions (45%), talking with the doctor (33%), and medical needs at home (26%). CONCLUSIONS: Opportunities for physicians to engage caregivers who have active support roles may be missed, especially if those caregivers are not present at the visit. Future interventions should aim to help physicians identify which patients have caregivers and for what needs, so they may effectively engage caregivers before a health crisis occurs.


Asunto(s)
Asiático , Cuidadores , Hispánicos o Latinos , Atención Primaria de Salud , Anciano , Anciano de 80 o más Años , Femenino , Humanos , Masculino , Factores de Edad , Asiático/psicología , Cuidadores/psicología , Barreras de Comunicación , Necesidades y Demandas de Servicios de Salud , Hispánicos o Latinos/psicología , Dominio Limitado del Inglés , Relaciones Médico-Paciente , Estados Unidos
17.
BMJ Open ; 14(1): e073486, 2024 01 04.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-38176864

RESUMEN

OBJECTIVES: This study aims to evaluate the Language Access Systems Improvement (LASI) initiative's impact on professional interpreter utilisation in primary care and to explore patient and clinician perspectives on professional interpreter use. DESIGN: Multi methods: Quantitative natural experiment pre-LASI and post-LASI, qualitative semistructured interviews with clinicians and focus groups with patients post-LASI. SETTING: Large, academic primary care practice. PARTICIPANTS: Cantonese, Mandarin, Spanish, English-speaking adult patients and their clinicians. INTERVENTION: LASI initiative: Implementation of a clinician language proficiency test and simultaneous provision of on-demand access to professional interpreters via video medical interpretation. MAIN OUTCOME MEASURES: Quantitative: Proportion of language discordant primary care visits which were professionally interpreted. Qualitative: Salient themes related to professional interpreter use and non-use. RESULTS: The researchers categorised language concordance for 1475 visits with 152 unique clinicians; 698 were not fully language concordant (202 pre-LASI and 496 post-LASI). Professional interpreter utilisation increased (pre-LASI 57% vs post-LASI 66%; p=0.01); the visits with the lowest percentage of profssional interpreter use post-LASI were those in which clinicians and patients had partial language concordance. In inverse probability weighted analysis, restricting to 499 visits with strict estimated propensity score overlap (100% common support), post-LASI visits had higher odds of using a professional interpreter compared with pre-LASI visits (OR 2.39; 95% CI 1.04 to 5.48). Qualitative results demonstrate video interpretation was convenient and well liked by both clinicians and patients. Some partially bilingual clinicians reported frustration with patient refusal of interpreter services; others reported using the video interpreters as a backup during visits. Views of the care-partner role differed for clinicians and patients. Clinicians reported sometimes having family interpret out of convenience or habit, whereas patients reported wanting family members present for support and advocacy, not interpretation. CONCLUSIONS: LASI increased utilisation of professional interpreters; however, this was least prominent for partially language concordant visits. Health systems wishing to implement LASI or similar interventions will need to support clinicians and patients with partial bilingual skills in their efforts to use professional interpreters. TRIAL REGISTRATION NUMBER: HSRP20153367.


Asunto(s)
Barreras de Comunicación , Relaciones Médico-Paciente , Adulto , Humanos , Traducción , Lenguaje , Grupos Focales
18.
Breast Cancer Res Treat ; 141(2): 261-8, 2013 Sep.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-23996141

RESUMEN

While not itself life-threatening, ductal carcinoma in situ (DCIS) can progress to invasive disease if untreated, and confers an increased risk of future breast cancer. We investigated knowledge of DCIS among a cohort of English- and Spanish-speaking Latina and English-speaking non-Latina white women previously treated for DCIS. We examined knowledge of DCIS with four true/false statements about risk of invasive disease, breast cancer recurrence, and prognosis. For each knowledge statement, we modeled the odds of a correct answer by language-ethnicity (English-speaking Latinas, Spanish-speaking Latinas, and English-speaking whites) adjusting for demographics, health history, and treatment factors. Of 710 participants, 52 % were English-speaking whites, 21 % English-speaking Latinas, and 27 % Spanish-speaking Latinas. Less than half (41 %) of participants were aware that DCIS is not life-threatening and only 32 % knew that surgical treatment choice does not impact mortality; whereas two-thirds (67 %) understood that DCIS confers increased risk of future breast cancer, and almost all (92 %) knew that DCIS, if untreated, could become invasive. Only three Spanish-speakers used professional interpreters during discussions with their physicians. In adjusted analyses, compared to English-speaking whites, both English- and Spanish-speaking Latinas had significantly lower odds of knowing that DCIS was not life-threatening (OR, 95 % CI 0.6, 0.4-0.9 and 0.5, 0.3-0.9, respectively). In contrast, Spanish-speaking Latinas had a twofold higher odds of knowing that DCIS increases risk of future breast cancer (OR, 95 % CI 2.6, 1.6-4.4), but English-speaking Latinas were no different from English-speaking whites. Our data suggest that physicians are more successful at conveying the risks conferred by DCIS than the nuances of DCIS as a non-life-threatening diagnosis. This uneven communication is most marked for Spanish-speaking Latinas. In addition to the use of professional interpreters, efforts to create culturally and linguistically standardized information could improve knowledge and engagement in informed decision making for all DCIS patients.


Asunto(s)
Neoplasias de la Mama/epidemiología , Carcinoma Intraductal no Infiltrante/epidemiología , Adulto , Anciano , California/epidemiología , California/etnología , Femenino , Conocimientos, Actitudes y Práctica en Salud , Hispánicos o Latinos , Humanos , Persona de Mediana Edad , Pronóstico , Sistema de Registros , Riesgo , Población Blanca
19.
Health Equity ; 7(1): 100-108, 2023.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-36876231

RESUMEN

Background: Patients with language barriers suffer significant health disparities, including adverse events and poor health outcomes. While remote language services can help improve language access, these modalities remain persistently underused. The objective of this study was to understand clinician experiences and challenges using dual-handset interpreter telephones and to inform recommendations for future language access interventions. Methods: We conducted four focus groups with nurses (N=14) and resident physicians (N=20) to understand attitudes toward dual-handset interpreter telephones in the hospital, including general impressions, effects on communication, situations in which they did and did not use them, and impact on clinical care. Three researchers independently coded all transcripts using a constant comparative approach, meeting repeatedly to discuss coding and to reconcile differences to reach consensus. Results: We identified five salient themes, including increased language access (improved convenience, flexibility, and versatility of phones over in-person or ad hoc interpreters); effects on interpersonal processes of care (improved ability to communicate directly with patients); effects on clinical processes of care (improvements in critical patient care functions, including pain and medication management); impact on time (needing extra time for interpreted encounters and perceived delays impacting future use); and patients for whom, and circumstances in which, the dual-handset interpreter telephone is inadequate (e.g., complex discussions, hands-on instruction, or multiple speakers are present). Conclusions: Our findings indicate that clinicians value dual-handset interpretation in bridging communication barriers and highlight recommendations to guide future implementation interventions to increase the uptake of remote language services in hospital settings.

20.
Patient Educ Couns ; 114: 107850, 2023 09.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-37364381

RESUMEN

OBJECTIVE: Patient-physician communication patterns may influence discussions around depressive symptoms and contribute to engagement in depression care among racial/ethnic minority adults. We examined patient-physician communication about depressive symptoms during routine primary care visits with Chinese and Latino patients with and without language barriers. METHODS: We examined 17 audio-recorded conversations between primary care physicians and Chinese (N = 7) and Latino (N = 10) patients who discussed mental health during their visit and reported depressive symptoms on a post-visit survey. Conversations (in English, Cantonese, Mandarin, Hoisan-wa, Spanish) were transcribed and translated by bilingual/bicultural research assistants and analyzed using inductive and deductive thematic and discourse analysis. RESULTS: Patients initiated mental health discussion in eleven visits. Physicians demonstrated care in word choice and sometimes avoided openly mentioning depression; this could contribute to miscommunication around symptoms and treatment goals. Interpreters had difficulty finding single words to convey terms used by either patients or physicians. CONCLUSION: Patients and doctors appeared willing to discuss mental health; however, variability in terminology presented challenges in mental health discussions in this culturally and linguistically diverse sample. PRACTICE IMPLICATIONS: Further understanding patient preferred terminology about mental health symptoms and interpreter training in these terms could improve patient-physician communication about depressive symptoms and treatment preferences.


Asunto(s)
Comunicación , Salud Mental , Relaciones Médico-Paciente , Adulto , Humanos , Barreras de Comunicación , Pueblos del Este de Asia , Etnicidad , Hispánicos o Latinos/psicología , Grupos Minoritarios , Médicos , Atención Primaria de Salud
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA