RESUMEN
Introducción: Las listas de verificación para reporte de estudios son un recurso necesario para investigadores y revisores; es indispensable contar con listas para estudios cualitativos disponibles en idioma español. Objetivo: Desarrollar la traducción y adaptación transcultural de la lista de verificación Consolidated Criteria for Reporting Qualitative Research al español. Métodos: Se estructuraron cinco fases metodológicas: traducción, síntesis, retrotraducción, prueba piloto y entrega. Cada una auditada por un comité de expertos, que consolidó las distintas versiones de la lista de verificación y generó consensos. Se calculó concordancia entre evaluadores y fiabilidad. Resultados: La traducción y retrotraducción siguieron los pasos metodológicos relacionados con las equivalencias de la lista de verificación original. En la prueba piloto participaron 10 expertos en investigación cualitativa; cuyas evaluaciones llevaron a la mejora del 50 por ciento (n = 16) de los dominios e ítems de la lista, 43,80 por ciento (n = 7) en redacción y 56,20 por ciento (n = 9) en explicación. Después, con la moderación del comité de expertos se implementaron ajustes finales con una equivalencia semántica alta; la valoración de concordancia fue de 0,69 con Kappa de Fleiss y la fiabilidad de 0,88 con Alfa de Cronbach. Conclusiones: Se obtuvo una versión traducida y con adaptación transcultural al español de la lista de verificación Consolidated Criteria for Reporting Qualitative Research que conservó las equivalencias semánticas, idiomáticas, experimentales y conceptuales de la versión original, útil para el desarrollo de investigaciones cualitativas en salud, pues Consolidated Criteria for Reporting Qualitative Research se ha posicionado como referente de la calidad metodológica, teniendo en cuanta que su aplicación precisa ser contextualizada a la tipología y contenido de cada investigación(AU)
Introduction: Checklists for reporting about studies are a necessary resource for researchers and revisers; it is indispensable to have checklists in Spanish available for qualitative studies. Objective: To carry out the Spanish translation and cross-cultural adaptation of the Consolidated Criteria for Reporting Qualitative Research (COREQ) checklist. Methods: Five methodological phases were structured: translation, synthesis, back translation, pilot testing and delivery. Each was audited by an expert committee, which consolidated the different versions of the checklist and reached consensus. Inter-rater agreement and reliability were calculated. Results: Both translation and back translation followed the methodological steps related to the equivalences of the original checklist. Ten qualitative research experts participated in the pilot test; their evaluations led to the improvement of 50 percent (n = 16) of the domains and items of the checklist: 43.80 percent (n = 7) in writing and 56.20 percent (n = 9) in explanation. Then, with the revision from the expert committee, final adjustments were implemented in view of a high semantic equivalence; the concordance rating was 0.69 with Fleiss' Kappa and reliability was 0.88 with Cronbach's alpha. Conclusions: A Spanish-translated version, together with a transcultural adaptation, was obtained for the (COREQ) checklist, which preserved the semantic, idiomatic, experimental and conceptual equivalences of the original version, useful for the development of qualitative research in health, since the (COREQ) checklist has positioned itself as a reference of methodological quality, taking into account that its application needs to be contextualized according to the typology and content of each research(AU)
Asunto(s)
Humanos , Adaptación PsicológicaRESUMEN
INTRODUCCIÓN: La presente investigación tuvo como objetivo realizar validez de contenido a partir del juicio de expertos de un instrumento de medición que indaga 4 dimensiones: reacciones físicas, consecuencias, perturbaciones y métodos de afrontamiento de los estudiantes de medicina ante la práctica de disección anatómica. MATERIAL Y MÉTODO: Estudio psicométrico de validez de contenido, en el que participaron 9 expertos que evaluaron cada ítem con base en las características de suficiencia, claridad, coherencia, relevancia y pertinencia, al igual que estimaciones relacionadas con la congruencia de los ítems, amplitud de contenido, redacción, claridad y pertinencia del instrumento original. Fueron tenidas en cuenta las observaciones cualitativas de los expertos. Se determinó el grado de acuerdo entre expertos con el coeficiente kappa de Fleiss. Se aplicó prueba de pretest, para medir el grado de comprensibilidad. RESULTADOS: Globalmente se obtuvo fuerza de concordancia en cada dimensión, como casi perfecta y por parejas de expertos, entre moderada y casi perfecta. Para las características, la pertinencia fue la más alta (0,8443) y en la significación estadística, la suficiencia (p = 0,0268). Se ajustó la estructura del instrumento, sin afectar la validez de contenido. De los 39 ítems originales, se eliminaron 16 ítems y se conservaron 22, de los que 6 se corrigieron en redacción. El grado de comprensibilidad fue de rango alto para la nueva versión del instrumento. CONCLUSIÓN: El instrumento validado podrá ser explorado y aplicado para favorecer la comparación de poblaciones de diferentes facultades en este y otros países que hablen el mismo idioma español
INTRODUCTION: The objective of the present investigation was to carry out content validity based on expert judgment of a measurement instrument that investigates 4 dimensions: physical reactions, consequences, disturbances and coping methods of students of medicine before the practice of anatomical dissection. MATERIAL AND METHOD: Psychometric study of content validity, in which 9 experts participated who evaluated each item based on the characteristics of sufficiency, clarity, coherence, relevance and pertinence, as well as estimates related to the congruence of the items, breadth of content, writing, clarity and relevance of the original instrument. The qualitative observations of the experts were taken into account. The degree of agreement between experts was determined with the Fleiss kappa coefficient. A preliminary test was applied to measure the degree of comprehensibility. RESULTS: Globally, almost perfect strength of agreement was obtained in each dimension, and in pairs of experts, between moderate and almost perfect. For the characteristics, the relevance was the highest (0.8443) and in the statistical significance, the sufficiency (p=.0268). The structure of the instrument was adjusted, without affecting the content validity. Of the 39 original items, 16 items were eliminated, and 22 items were retained, of which 6 were corrected in writing. The degree of comprehensibility was of high rank for the new version of the instrument. CONCLUSION: The validated instrument can be explored and applied to favor the comparison of populations of different faculties in this and other countries that speak the same Spanish language
Asunto(s)
Humanos , Evaluación Educacional/métodos , Psicometría/métodos , Evaluación de Programas e Instrumentos de Investigación , Anatomía/educación , Percepción , Estudiantes de Medicina/psicología , Estudiantes de Medicina/estadística & datos numéricos , Educación Médica/estadística & datos numéricos , Adaptación PsicológicaRESUMEN
INTRODUCCIÓN: El aprendizaje en estudiantes universitarios está mediado por diversos factores; una forma de medirlo es a través de los enfoques de aprendizaje. El objetivo de este estudio es analizar los enfoques de aprendizaje y su intensidad, rendimiento académico y los factores relacionados, en estudiantes que cursan último año intramural de los programas de la Facultad de Ciencias de la Salud. MATERIALES Y MÉTODOS: Se aplicó un estudio cuantitativo de enfoque trasversal, descriptivo. Participaron 156 estudiantes de los programas de pregrado de la Facultad de Ciencias de la Salud de la Universidad de Boyacá del último año intramural. Se aplicó el cuestionario «Revisión de dos factores del proceso de estudio cuestionario: R-SPQ-2F». RESULTADOS: El enfoque profundo fue el más predominante en un 92,9% en la totalidad de la muestra, se destaca con una intensidad alta en un 84%. La edad promedio fue de 22,3 años con asociación significativa para el tipo de enfoque e intensidad. Los estudiantes que presentaron un enfoque profundo de intensidad alta no habían reprobado asignaturas clínicas ni presentaban registro de algún tipo de prueba académica con una asociación estadísticamente no significativa (p < 0,05). DISCUSIÓN: Esta investigación proporcionó que la adopción más predominante es el enfoque profundo con una intensidad alta. Los factores asociados que determinaron este comportamiento no son significativos. La literatura afín con la temática es ambigua con los resultados de las investigaciones que aplican el cuestionario: R-SPQ-2F y escasa en población estudiantil en los últimos años de los programas de las Ciencias de la Salud
INTRODUCTION: Learning in university students is mediated by several factors; one way to measure it is through learning approaches. The objective of this study is to analyze the learning approaches and their intensity, academic performance and related factors, in students who attend the last year intramural of the programs of the Faculty of Health Sciences. MATERIALS AND METHODS: A quantitative cross-sectional, descriptive study was applied. 156 students from the undergraduate programs of the Faculty of Health Sciences of the University of Boyacá of the last intramural year participated. The questionnaire "Two factor review of the questionnaire study process: R-SPQ-2F" was applied. RESULTS: The deep focus was the most predominant in 92.9% in the whole sample, stands out with a high intensity in 84%. The mean age was 22.3 years with a significant association for the type of approach and intensity. Students who had a high intensity deep focus had not failed clinical subjects or had any type of academic test with a statistically non-significant association (p < .05). DISCUSSION: This research provided, that the most prevalent adoption is the deep focus with a high intensity. The associated factors that determined this behavior are not significant. The literature on the subject, is ambiguous with the results of the research that apply the questionnaire: R-SPQ-2F and scarce in the student population in the last years of the programs of the Health Sciences