Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Más filtros

Banco de datos
País/Región como asunto
Tipo del documento
Asunto de la revista
País de afiliación
Intervalo de año de publicación
1.
Neurol Sci ; 34(5): 683-7, 2013 May.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-22678179

RESUMEN

The Movement Disorder Society-sponsored revision of the Unified Parkinson's Disease Rating Scale (MDS-UPDRS) has been available in English since 2008. As part of this process, the MDS-UPDRS organizing team developed guidelines for development of official non-English translations. We present here the formal process for completing officially approved non-English versions of the MDS-UPDRS and specifically focus on the first of these versions in Italian. The MDS-UPDRS was translated into Italian and tested in 377 native-Italian speaking PD patients. Confirmatory and exploratory factor analyses determined whether the factor structure for the English-language MDS-UPDRS could be confirmed in data collected using the Italian translation. To be designated an 'Official MDS translation,' the Comparative Fit Index (CFI) had to be ≥0.90 relative to the English-language version. For all four parts of the Italian MDS-UPDRS, the CFI, in comparison with the English-language data, was ≥0.94. Exploratory factor analyses revealed some differences between the two datasets, however these differences were considered to be within an acceptable range. The Italian version of the MDS-UPDRS reaches the criterion to be designated as an Official Translation and is now available for use. This protocol will serve as outline for further validation of this in multiple languages.


Asunto(s)
Trastornos del Movimiento , Examen Neurológico/métodos , Examen Neurológico/normas , Enfermedad de Parkinson/diagnóstico , Sociedades Médicas/normas , Evaluación de la Discapacidad , Análisis Factorial , Femenino , Humanos , Italia , Masculino , Pruebas Neuropsicológicas , Reproducibilidad de los Resultados , Índice de Severidad de la Enfermedad , Traducciones
2.
Muscle Nerve ; 29(1): 89-96, 2004 Jan.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-14694503

RESUMEN

We developed a summary score of data obtained from nerve conduction studies (NCS). The principle of such approach is that when a nonrandom trend to lower amplitudes or conduction velocities is present, it may be revealed by a summary nerve conduction score. In a group of normal subjects, peroneal, sural, ulnar, and superficial radial nerves were studied; age- and height-related F-wave and soleus H-reflex latencies were also examined. Z-scores of distal latencies, amplitudes, conduction velocities, F-wave latencies, and H-index were averaged in order to obtain three electroneurography (ENG) indices: a simple arithmetic (ENG index 1) and two weighted means (index 2 and index 3), assigning a double or triple weight to lower limb z-scores. Reference limits were established using multiple regression equations of ENG indices against age and height. This technique could be useful in providing a better cut-off between normal and diseased populations and in improving test-retest variability of NCS when follow-up studies are required.


Asunto(s)
Electrofisiología/métodos , Conducción Nerviosa/fisiología , Nervios Periféricos/fisiopatología , Polineuropatías/diagnóstico , Polineuropatías/fisiopatología , Adolescente , Adulto , Anciano , Interpretación Estadística de Datos , Electrofisiología/instrumentación , Femenino , Humanos , Masculino , Persona de Mediana Edad , Valor Predictivo de las Pruebas , Valores de Referencia , Análisis de Regresión , Reproducibilidad de los Resultados
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA